Beauty, Oscar Wilde
The only way to behave to a woman is to make love to her, if she is pretty, and to someone else if she is plain.
― Oscar Wilde (1854-1900), The Importance of Being Earnest
여성에게 할 수 있는 유일한 행동방식은 만약 그녀가 예쁘다면 그녀에게 구애하는 것입니다. 만약 예쁘지 않다면 그녀 외 다른 사람에게 구애하고.
- 오스카 와일드
Labels:
Beauty,
Humor,
Making-love,
Oscar Wilde,
Plainness,
The Importance of Being Earnest,
Women,
오스카 와일드
Attitudes, Edward Bulwer-Lytton
When people have no other tyrant, their own public opinion becomes one.
- Edward Bulwer-Lytton (1803-1873)
폭군이 없을 때, 사람들의 의견은 하나가 됩니다.
- 에드워드 불워 리튼
Labels:
1st Baron Lytton,
Attitudes,
Edward Bulwer-Lytton,
Edward George Earl Bulwer-Lytton,
에드워드 불워 리튼,
태도
Present, Kay Lyons
Yesterday is a canceled check; tomorrow is a promissory note; today is the only cash you have - so spend it wisely.
- Kay Lyons
어제는 결제된 수표이며 ,내일은 약속어음입니다. 오늘만이 당신이 가지고 있는 현금이죠. 현명하게 사용하십시오.
- 케이 리온스
Money, Robert W. Sarnoff
Finance is the art of passing money from hand to hand until it finally disappears.
$ Robert W. Sarnoff
금융은 돈이 마침내 사라질 때까지 이 사람 저 사람 손으로 돌리는 예술이다.
- 로버트 사노프
Summer, William Carlos Williams
In summer, the song sings itself.
- William Carlos Williams (1883-1963)
여름에는 노래가 절로 나온다.
- 윌리엄 카를로스 윌리엄스
Labels:
Summer,
William Carlos Williams,
계절,
명언,
윌리엄 카를로스 윌리엄스
Heart, Book of Proverbs
A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.
+ Book of Proverbs 17, 22
즐거운 마음은 건강을 좋게 하고 기가 꺾인 정신은 뼈를 말린다.
+ 구약성경 잠언 17, 22
http://www.usccb.org/bible/proverbs/17
Labels:
Bible,
Book,
Book of Proverbs,
Health,
Heart,
Joy,
joyful heart,
Old Testament,
spirit
Self-discipline, Western Proverb
Labels:
Self-care,
Self-discipline,
Self-regulation,
Western Proverb,
서양속담,
속담,
자기관리
Staying, Rachael Leigh Cook as Special Agent Kate Moretti from Perception (2012)
Kate Moretti: This time I'm staying inside the circle.
- Rachael Leigh Cook as Special Agent Kate Moretti from Perception (2012)
Rachael Leigh Cook as Special Agent Kate Moretti, a former student of Pierce's and the FBI agent who recruited him.
케이트: 이번에는 난 원 안에 있는 중이에요.
- 케이트 모레티 (레이첼 레이 쿡), 퍼셉션 (2012)
http://en.wikipedia.org/wiki/Perception_(U.S._TV_series)
Labels:
2012,
Kate Moretti,
Perception,
Rachael Leigh Cook,
Special Agent,
Staying
Advice, Chinese Proverb
種豆得豆。
- 中國俗談
种豆得豆 [zhòngdòudédòu]
Reap the fruits of one's actions.
- Chinese Proverb
Plant sow beans and get beans.
콩을 심어 콩을 얻는다 [種豆得豆(종두득두)]
- 중국속담(中國俗談)
콩을 심어 콩을 얻는다는 뜻으로, 원인(原因)에 따라 결과(結果)가 생긴다는 말
관련 한자어
동의어·유의어
果報(과보) | 因果報應(인과보응) | 因果應報(인과응보) | 自業自得(자업자득) | 種瓜得瓜(종과득과) |
참조어
种瓜得瓜 种豆得豆 [zhòngguādéguā zhòngdòudédòu] Plant melons and get melons, sow beans and get beans. |
Appearance, N. D. Stice
Like a prune, you are not getting any better looking, but you are getting sweeter.
- N. D. Stice
말린 자두처럼, 당신은 외모가 더 나아지지는 않지만 더 달콤해지고 있습니다.
- N. D. 스타이스
Labels:
Appearance,
Foods,
Fruits,
N. D. Stice,
Prune,
외모
Subscribe to:
Comments (Atom)










