Give-up, Winston Churchill
"Never give in. Never give in. Never, never, never, never! — in nothing, great or small, large or petty — never give in, except to convictions of honour and good sense."
- Winston Leonard Spencer Churchill (1874~1965)
"절대로 포기하지 마시오. 절대로 포기하지 마시오. 절대, 절대, 절대, 절대로! 엄청난 일이건 작은 일이건, 크건 하찮건 상관 말고, 명예로움과 분별에 대한 강한 확신이 있는 경우들이 아니라면, 절대 포기하지 마시오."
- 윈스턴 처칠 (1874~1965)
1941년 영국 해로우 고등학교 졸업식 연설 전문.
Showing posts with label 1941. Show all posts
Showing posts with label 1941. Show all posts
AFI #014 Humphrey Bogart as Sam Spade from The Maltese Falcon (1941)
Polhaus: [lifting the fake falcon] It's heavy. What is it?
Spade: The, uh, stuff that dreams are made of.
Polhaus: Huh?
- Humphrey Bogart as Sam Spade from The Maltese Falcon (1941)
The bolded line is ranked #14 in the American Film Institute's list of the top 100 movie quotations in American cinema.
폴하우스: (가짜 매를 들어올리며) 무겁네요. 이게 뭐죠?
스페이드: 그건 꿈을 만들어내는 물건이에요.
폴하우스: 그래요?
- 샘 스페이드 (험프리 보가트), 몰타의 매 (1941)
Spade: The, uh, stuff that dreams are made of.
Polhaus: Huh?
- Humphrey Bogart as Sam Spade from The Maltese Falcon (1941)
The bolded line is ranked #14 in the American Film Institute's list of the top 100 movie quotations in American cinema.
폴하우스: (가짜 매를 들어올리며) 무겁네요. 이게 뭐죠?
스페이드: 그건 꿈을 만들어내는 물건이에요.
폴하우스: 그래요?
- 샘 스페이드 (험프리 보가트), 몰타의 매 (1941)
Labels:
1941,
AFI,
Humphrey Bogart,
Movie,
Sam Spade,
The Maltese Falcon
Life, William Alland as Jerry Thompson from Citizen Kane (1941)
Female reporter: If you could've found out what Rosebud meant, I bet that would've explained everything.
Thompson: No, I don't think so; no. Mr. Kane was a man who got everything he wanted and then lost it. Maybe Rosebud was something he couldn't get, or something he lost. Anyway, it wouldn't have explained anything... I don't think any word can explain a man's life. No, I guess Rosebud is just a... piece in a jigsaw puzzle... a missing piece.
- William Alland as Jerry Thompson from Citizen Kane (1941)
리포터: 만약 로즈버드가 의미하는게 무엇인지를 알게된다면, 모든 것이 설명될 것이라 확신합니다.
톰슨: 전 그렇게 생각하지 않습니다. 케인씨는 원하는 모든 것을 갖고 있던 사람이고, 그것을 잃어버렸습니다. 아마 로즈버드는 그가 가질 수 없었거나, 잃어버린 어떤 것이었겠죠. 어쨋든 그것은 어떤 것도 설명할 수 없을 것입니다. 나는 그 어떤 단어도 한 사람의 인생을 설명할 수 있다고 생각하지 않아요. 나는 로즈버드는 단지 퍼즐의 한 조각이라고 생각해요. 잃어버린 한 조각.
- 제리 톰슨 (윌리암 알랜드 분), 시민 케인 (1941)
Thompson: No, I don't think so; no. Mr. Kane was a man who got everything he wanted and then lost it. Maybe Rosebud was something he couldn't get, or something he lost. Anyway, it wouldn't have explained anything... I don't think any word can explain a man's life. No, I guess Rosebud is just a... piece in a jigsaw puzzle... a missing piece.
- William Alland as Jerry Thompson from Citizen Kane (1941)
리포터: 만약 로즈버드가 의미하는게 무엇인지를 알게된다면, 모든 것이 설명될 것이라 확신합니다.
톰슨: 전 그렇게 생각하지 않습니다. 케인씨는 원하는 모든 것을 갖고 있던 사람이고, 그것을 잃어버렸습니다. 아마 로즈버드는 그가 가질 수 없었거나, 잃어버린 어떤 것이었겠죠. 어쨋든 그것은 어떤 것도 설명할 수 없을 것입니다. 나는 그 어떤 단어도 한 사람의 인생을 설명할 수 있다고 생각하지 않아요. 나는 로즈버드는 단지 퍼즐의 한 조각이라고 생각해요. 잃어버린 한 조각.
- 제리 톰슨 (윌리암 알랜드 분), 시민 케인 (1941)
Labels:
1941,
Citizen Kane,
Jerry Thompson,
Life,
Movie,
William Alland
AFI #017 Orson Welles as Charles Foster Kane from Citizen Kane (1941)
Rosebud.
- Orson Welles as Charles Foster Kane from Citizen Kane (1941)
Opening line; his last word as he dies. The bolded line is ranked #17 in the American Film Institute's list of the top 100 movie quotations in American cinema.
로즈버드.
- 찰스 포스터 케인(Charles Foster Kane: 오슨 웰즈 분), 시민 케인 (1941)
- Orson Welles as Charles Foster Kane from Citizen Kane (1941)
Opening line; his last word as he dies. The bolded line is ranked #17 in the American Film Institute's list of the top 100 movie quotations in American cinema.
로즈버드.
- 찰스 포스터 케인(Charles Foster Kane: 오슨 웰즈 분), 시민 케인 (1941)
Labels:
1941,
AFI,
Charles Foster Kane,
Citizen Kane,
Movie,
Orson Welles
Subscribe to:
Comments (Atom)



