Showing posts with label Thomas Bailey Aldrich. Show all posts
Showing posts with label Thomas Bailey Aldrich. Show all posts
October, Thomas Bailey Aldrich
October turned my maple's leaves to gold;
The most are gone now; here and there one lingers.
Soon these will slip from out the twig's weak hold,
Like coins between a dying miser's fingers.
- Thomas Bailey Aldrich (1836-1907), October
10월이 내 단풍나무 잎들을 금빛으로 물들였어요
이제 거의 떨어져 나가 여기 저기 한 잎씩만 남아 있네요
머잖아 남은 잎들마저 힘없는 가지에서 떨어지겠지요
죽어 가는 수전노의 손가락에서 동전들이 미끌어 떨어지듯
- 토머스 베일리 올드리치, 10월
Labels:
10월,
October,
Thomas Bailey Aldrich,
토머스 베일리 올드리치
May, Thomas Bailey Aldrich
Hebe's here, May is here!
The air is fresh and sunny;
And the miser-bees are busy
Hoarding golden honey.
- Thomas Bailey Aldrich (1836-1907), May.
헤베가 여기 있다, 오월이 여기에 있다!
공기는 맑고 태양이 빛난다.
벌들은 금빛 꿀을 모으느라
바쁘다.
- 토머스 베일리 올드리치, 5월
http://en.wikiquote.org/wiki/May
Labels:
5월,
May,
Thomas Bailey Aldrich,
토마스 베일리 알드리치,
토머스 베일리 올드리치
Subscribe to:
Comments (Atom)
