TRUE FRIENDSHIP
Let those who are friendly to you be many, but one in a thousand your confidant.
- Sirach 6,6
http://www.usccb.org/bible/sirach/6
성실한 친구는 값으로 따질 수 없다.
너와 화목하게 지내는 친구들을 많이 만들되, 조언자는 천 명 가운데 하나만을 골라라.
▥ 집회서의 말씀 6,6
Showing posts with label 성서. Show all posts
Showing posts with label 성서. Show all posts
Religion·Faith, Exodus, Old Testament, Bible
You shall not steal. You shall not give false evidence against your neighbour. You shall not set your heart on your neighbour's house. You shall not set your heart on your neighbour's spouse, or servant, man or woman, or ox, or donkey, or any of your neighbour's possessions.
- Exodus 20:15-17, Old Testament, Bible
도둑질해서는 안 된다. 이웃에게 불리한 거짓 증언을 해서는 안 된다. 이웃의 집을 탐내서는 안 된다. 이웃의 아내나 남종이나 여종, 소나 나귀 할 것 없이 이웃의 소유는 무엇이든 탐내서는 안 된다.
- 탈출기 20:15-17, 구약, 성경
http://www.catholic.org/bible/
http://info.catholic.or.kr/bible/
Labels:
Bible,
Exodus,
Old Testament,
Religion·Faith,
구약,
성서,
종교·신앙,
탈출기
Wine, John
The Wedding at Cana.
Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.
- John 2,10
http://info.catholic.or.kr/bible/list.asp?gubun=new2
http://www.nccbuscc.org/bible/john/2
카나의 혼인 잔치
누구든지 먼저 좋은 포도주를 내놓고, 손님들이 취하면 그보다 못한 것을 내놓는데, 지금까지 좋은 포도주를 남겨 두셨군요.
- 요한 복음서 2,10
http://info.catholic.or.kr/bible/
Labels:
Bible,
Gospel according to John,
Gospel of John,
John,
New Testament,
The Book of Signs,
The Wedding at Cana,
Wine,
성경,
성서,
신약,
신약성경,
신약성서,
요한 복음서
Advice to Presbyters, The First Letter of Peter
Advice to Presbyters.
Tend the flock of God in your midst, [overseeing] not by constraint but willingly, as God would have it, not for shameful profit but eagerly. Do not lord it over those assigned to you, but be examples to the flock. And when the chief Shepherd is revealed, you will receive the unfading crown of glory.
+ 1 Peter 5,2-4
여러분 가운데에 있는 하느님의 양 떼를 잘 치십시오. 그들을 돌보되, 억지로 하지 말고 하느님께서 원하시는 대로 자진해서 하십시오. 부정한 이익을 탐내서 하지 말고 열성으로 하십시오. 여러분에게 맡겨진 이들을 위에서 지배하려고 하지 말고, 양 떼의 모범이 되십시오. 그러면 으뜸 목자께서 나타나실 때, 여러분은 시들지 않는 영광의 화관을 받을 것입니다.
+ 베드로 1서 5,2-4
http://www.usccb.org/bible/books-of-the-bible/
http://www.usccb.org/bible/1peter/5
Religion·Faith, Exodus, Old Testament, Bible
Labels:
Bible,
Exodus,
Old Testament,
Religion·Faith,
구약,
성경,
성서,
종교·신앙,
탈출기
Religion·Faith, Exodus
But if her death will have followed, he will repay a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot, a scrape for a scrape, a wound for a wound, a bruise for a bruise.
- Exodus 21:23-25, Old Testament, Bible
그러나 다른 해가 뒤따르게 되면, 목숨은 목숨으로 갚아야 하고, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로, 화상은 화상으로, 상처는 상처로, 멍은 멍으로 갚아야 한다.
- 탈출기 (Exodus) 21:23-25, 구약, 성서
¶ an eye for an eye (עין תחת עין, ayin tachat ayin, literally 'an eye under an eye') 눈에는 눈
http://www.bibliacatolica.com.br/26/2/21.php
Labels:
Bible,
Exodus,
Old Testament,
Religion·Faith,
구약,
성서,
종교·신앙,
탈출기
Advice, St. Paul, Galatians, Bible
Whatever someone sows, that is what he will reap.
- St. Paul, Galatians 6:7, Bible
사람은 무엇을 심든지 자기가 심은 것을 그대로 거둘 것입니다.
- 성 바오로, 갈라디아인들에게 보낸 편지 6장 7절, 성서
관련 속담·격언
동의어·유의어
¶ 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
¶ 가는 정이 있어야 오는 정이 있다.
¶ You get what you give. 자업자득(自業自得)
관련 한자어
동의어·유의어
己所欲施於人(기소욕시어인) | 自業自得(자업자득) | 來語不美去語何美(내어불미거어하미) |
http://blog.naver.com/goldenrule50/20132731277
http://www.catholic.org/bible
Advice, Jesus, Matthew, Bible
So always treat others as you would like them to treat you.
- Jesus, Matthew 7:12, Bible
너희는 남에게서 바라는 대로 남에게 해주어라.
- 예수, 마태오의 복음서 7장 12절, 성서
관련 속담·격언
동의어·유의어
¶ 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
¶ 가는 정이 있어야 오는 정이 있다.
¶ You get what you give. 자업자득(自業自得)
관련 한자어
동의어·유의어
己所欲施於人(기소욕시어인) | 自業自得(자업자득) | 來語不美去語何美(내어불미거어하미) |
http://blog.naver.com/goldenrule50/20132731277
http://www.catholic.org/bible
Subscribe to:
Comments (Atom)






