Love, Victor Hugo, Les Miserables


To love another person is to see the face of God.

- Victor Hugo (1802-1885), Lyric from Les Miserables

다른 사람을 사랑하는 것은 신의 얼굴을 보는 것이다.

- 빅토르 휴고, 레 미제라블

Writings, Alexander Solzhenitsyn


A great writer is, so to speak, a second government in his country. And for that reason no regime has ever loved great writers,only minor ones.

- Aleksandr Solzhenitsyn (1918-2008)

위대한 작가는 말하자면 그의 나라에서는 제2의 정부이다. 그렇기 때문에 어떤 정권도 별볼일 없는 작가라면 몰라도 위대한 작가를 좋아한 적이 없다.

- 알렉산더 솔제니친 (1918-2008) 작가

Business, Alexandre Dumas


Business? It's quite simple. It's other people's money.

- Alexandre Dumas (1802–1870)

사업? 그건 아주 간단하다. 다른 사람들의 돈이다.

- 알렉산드르 듀마

Love, Antoine de Saint-Exupery


Love does not consist in gazing at each other, but in looking together in the same direction.

- Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944)

사랑은 두 사람이 마주 쳐다보는 것이 아니라 함께 같은 방향을 바라보는 것이다.

- 앙투안 드 생텍쥐페리 (1900-1944) 프랑스 작가 겸 비행사

Friend, Alfred Tennyson


He makes no friend who never made a foe.

- Alfred, Lord Tennyson

적(敵)을 만들어보지 않은 사람은 친구도 사귀지 않는다.

- 알프레드 테니슨 경 (Alfred, Lord Tennyson, 1809-1892) 英 시인

Inspiration, Edith Wharton


There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it.

- Edith Wharton (1862-1937)


빛을 퍼뜨릴 수 있는 두 가지 방법이 있다. 촛불이 되거나 또는 그것을 비추는 거울이 되는 것이다.

- 이디스 워튼 (1862-1937) 미국 작가


http://joeungul1.blogspot.com/2011/10/two-ways-of-spreading-light.html

Economy, Ben Bernanke


To avoid large and unsustainable budget deficits, the nation will ultimately have to choose among higher taxes, modifications to entitlement programs such as Social Security and Medicare, less spending on everything else from education to defense, or some combination of the above.

- Ben Bernanke, Speech given on Apr. 7, 2010 to the Dallas Regional Chamber of Commerce, "Economic Challenges: Past, Present and Future"

대규모 불안정한 재정 적자를 피하기 위해서는 정부는 궁극적으로 높은 세금, 사회보장과 보건 같은 복지 프로그램의 조정, 교육에서 국방까지 모든 분야에서 지출 삭감을 선택 하거나, 아니면 위에 언급한 것들을 같이 사용해야 합니다.

- 벤 버냉키

Finance, Nicolas Sarkozy

Purely financial capitalism has perverted the logic of capitalism, Financial capitalism is a system of irresponsibility and ... is amoral. It is a system where the logic of the market excuses everything.

- Nicolas Sarkozy, French President, At the Symposium "New World, New Capitalism," Paris, Jan. 9, 2009

전적으로 금융자본주의는 자본주의의 논리를 왜곡해 왔습니다. 금융자본주의는 무책임한 시스템이며, 도덕관념이 부재되어 있습니다. 금융자본주의는 시장 논리가 모든 변명이 되는 시스템입니다.

- 니콜라 사르코지 (Nicolas Sarkozy)

AFI #001 Clark Gable as Rhett Butler from Gone with the Wind (1939)


Rhett: It seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie, there was a chance that we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war, and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.
Scarlett: Oh, Rhett, Rhett please don't say that. I'm so sorry, I'm so sorry for everything.
Rhett: My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
Scarlett: Rhett! Rhett, where are you going?
Rhett: I'm going to Charleston, back where I belong.
Scarlett: Please, please take me with you!
Rhett: No, I'm through with everything here. I want peace. I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about?
Scarlett: No! I only know that I love you.
Rhett: That's your misfortune. [turns to walk down the stairs]
Scarlett: Oh, Rhett! [watches Rhett walk to the door] Rhett! [runs down the stairs after him] Rhett, Rhett! Rhett, Rhett... Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?
Rhett: Frankly, my dear, I don't give a damn.

- Clark Gable as Rhett Butler from Gone with the Wind (1939)

The bolded line is ranked #1 in the American Film Institute's list of the top 100 movie quotations in American cinema.

레트: 우리는 서로 다른 이야기를 하고 있는 것처럼 보이는군요. 그렇지 않나요? 하지만 이제는 소용없어요. 보니가 있는 한, 우리는 행복할 수 있는 기회가 있어요. 난 그 보니가 당신이라고 생각하는 걸 좋아해요. 전쟁이 있기 전 어린 소녀로 다시 돌아가, 가난할 때. 그녀는 당신 같아요. 그리고 나는 그녀에게 다정히 할 수도 있고, 망칠 수도 있어요. 마치 내가 당신을 망치게 했듯이. 그러나 그녀가 갔을 때 그녀는 모든 것을 가질 거에요.
스칼렛: 오, 레트. 레트 제발 그런 말 말아요. 미안해요. 모든 게 다 내 잘못이에요.
레트: 내 사랑, 당신은 어린애 같군요. 당신은 "미안해요"라고 말할 때 과거의 모든 문제가 다 해결된다고 생각하는군요. 여기, 내 손수건을 받아요. 당신 삶에 위기가 닥칠 때, 나는 당신이 손수건을 지니고 있다는 것을 결코 몰라요.
스칼렛: 레트! 레트, 어디를 가려는 거죠?
레트: 나는 내가 있던 찰스턴으로 갈 거에요.
스칼렛: 제발, 제발 나도 데려가 줘요!
레트: 아니오, 나는 여기있는 모든 것을 끝낼 거에요. 나는 평화롭고 싶어요. 나는 매력적이고 우아한 인생에 아무 것도 남겨있지 않은 그런 곳이 있는지 보고 싶어요. 내 말을 알아 듣겠어요?
스칼렛: 아니요! 나는 단지 내가 당신을 사랑한다는 것만 알아요.
레트: 그건 당신의 문제죠. (계단을 내려가기 위해 몸을 돌린다)
스칼렛: 레트! (레트가 문쪽으로 가는 것을 보며) 레트! (그를 따라 계단을 내려가며) 레트, 레트! 레트... 만약 당신이 가버리면 난 어디로 가야 하나요? 난 무엇을 해야 하나요?
레트: 솔직히, 그건 내가 알 바 아니오!

- 레트 버틀러(클라크 케이블), '바람과 함께 사라지다(Gone With the Wind)'에서 비비안 리에게 실증을 느끼고


http://en.wikiquote.org/wiki/Gone_with_the_Wind
American Film Institute's list of the top 100 movie quotations

AFI #002 Marlon Brando as Don Vito Corleone from The Godfather (1972)

Johnny Fontane: A month ago, he bought the movie rights to this book. A best seller – and the main character, it's a guy just like me. I, uh, I wouldn't even have to act, just be myself. [choking up] Oh, Godfather, I don't know what to do. I don't know what to do.
[Don Corleone stands up and shakes Johnny]
Don Corleone: [shouting] You can act like a man!
[Don Corleone slaps Johnny]
Don Corleone: What's the matter with you? Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman? [mockingly] "What can I do? What can I do?" What is that nonsense? Ridiculous. You spend time with your family?
Johnny Fontane: Sure I do.
Don Corleone: Good. A man who doesn't spend time with his family can never be a real man. Come here … you look terrible. I want you to eat. I want you to rest a while. And in a month from now, this Hollywood bigshot's gonna give you what you want.
Johnny Fontane: It's too late, they start shooting in a week.
Don Corleone: I'm going to make him an offer he can't refuse. Now, you just go outside and enjoy yourself, and, uh, forget about all this nonsense. I want you – I want you to leave it all to me.

- Marlon Brando as Vito Corleone from The Godfather (1972)

The bolded line is ranked #2 in the American Film Institute's list of the top 100 movie quotations in American cinema.

자니 폰테인: 그는 한 달 전, 이 책에 대한 영화 제작권을 샀어요. 그 책은 베스트 셀러고 주인공은 나 같은 남자에요. 난 연기할 필요도 없어요. 단지 내 모습 그대로 보여주면 되요. (목이 메인다) 대부님, 난 무엇을 해야할지 모르겠어요. 난 무엇을 할지 모르겠어요.
(돈 코르네오네는 일어나서 자니를 흔든다)
돈 코르네오네: (소리치며) 넌 남자같이 연기할 수 있어.
(돈 코르네오네는 자니를 손바닥으로 친다)
돈 코르네오네: 문제가 뭐야? 넌 어떻게 나타낼 수 있어? 여자처럼 우는 헐리우드 피나키오? (조롱하는 말투로) "내가 무엇을 할 수 있어요? 내가 무엇을 할 수 있어요?" 그게 무슨 말도 안되는 소리냐? 어리석은 녀석. 너는 너의 가족들과 시간을 보내고 있잖아.
자니 폰테인: 네 그래요.
돈 코르네오네: 좋아. 가족과 시간을 보내지 않는 사람은 결코 진정한 남자가 될 수 없다. 이리 오너라. 네 모습은 보기 안 좋다. 뭐 좀 먹어라. 잠시 휴식을 취하고 있어. 한 달 안에 헐리우드의 거물이 네가 원하는 것을 줄 거다.
자니 폰테인: 너무 늦어요. 그들은 일주일 안에 시작할 거에요.
돈 코르네오네: 난 그녀석이 거절하지 못할만한 제의를 할꺼야. 지금, 넌 단지 밖에 나가서 즐기면 돼. 이런 말도 안되는 것들은 모두 잊고. 그 문제들은 다 내게 맡겨둬.

- 돈 코르네오네 (말론브란도), 대부 (1972)


American Film Institute's list of the top 100 movie quotations