Ai làm nấy chịu.
Translation: Whoever does something is responsible for it.
English equivalent: Whoever sows wind shall harvest storm.
Meaning: "Trouble once started can spark off a chain reaction, often resulting in a great trouble out of control."
Source for meaning of English equivalent: Paczolay, Gyula (1997). "103". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. 459. ISBN 1-875943-44-7.
Minh (2005). Thá̆p ngọn đuó̂c hò̂ng
- Vietnamese proverbs
Proverbs from all Vietnamese speaking parts of the world.
http://en.wikiquote.org/wiki/Vietnamese_proverbs
No comments:
Post a Comment