欲速则不达 [yùsùzébùdá]
- 中國俗談
The more you hurry, the less progress you are likely to make .
- Chinese Proverb
빨리 하고자 하면 도달(到達)하지 못한다. [욕속부달(欲速不達)]
- 중국속담(中國俗談)
欲 하고자 할 욕 | 速 빠를 속 | 不 아닐 부, 아닐 불 | 達 통달할 달 |
일을 너무 서두르면 도리어 목적을 달성하지 못한다. 일을 빨리 하려고 하면 도리어 이루지 못한다.
공자(孔子)의 제자로 자하(子夏)가 있다. 그는 본명(本名)이 복상(卜商)이며 자하(子夏)는 그의 자(字)이다. 공자(孔子)의 문하(門下) 10철(哲)의 한 사람이다. 자하(子夏)가 노(魯)나라 거보(莒父)의 수령(守令)이 되어 스승께 고을을 다스리는 방도(方道ㆍ方途)를 여쭈었는데, 공자(孔子)께서 일러주시기를, "(공적을 올리려고) 일을 속히 하려고 서둘지 말고, 조그만 이득(利得)을 (탐내어) 보지 말아야 한다. 속히 서둘면 도리어 달성(達成)하지 못하고, 조그만 이득(利得)을 탐내면 큰일을 이루지 못하는 법이다."라고 했다.
출전
논어(論語) 자로편(子路篇)
관련 속담
동의어·유의어
Haste makes waste. [Western Proverb]
서두르면 일을 망친다. [서양속담]
급할 수록 돌아가라. [한국속담]
급히 먹는 밥이 체한다. [한국속담]
No comments:
Post a Comment