Joke, Eve Myles as Gwen from Torchwood
Martha: Jack's right. These attacks are not random. They're clinical, professional. More like assassinations.
Gwen: Except Barry Leonard was a student. Who'd assassinate a student?
Martha: Student loans company?
Gwen: Yeah, I think you just cracked it.
[They both laugh.]
- Eve Myles as Gwen Cooper from Torchwood, Reset [2.6]
마타: 잭이 옳았어요. 이 공격은 무작위가 아니에요. 그들은 냉정하고, 전문가에요. 암살자에 가깝죠.
그웬: 패리 레오나드가 학생이라는 점을 제외하면요. 누가 학생을 암살할까요?
마타: 학자금 대부업체?
그웬: 네, 당신이 이겼어요.
(그들은 둘다 웃는다)
- 그웬, 토치우드
Labels:
2008,
Eve Myles,
Freema Agyeman,
Gwen,
Gwen Cooper,
Martha Jones,
Torchwood
War, The Art of War (孫子)

兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠,遠而示之近。
- 孫子
All warfare is based on deception. Hence, when we are able to attack, we must seem unable; when using our forces, we must appear inactive; when we are near, we must make the enemy believe we are far away; when far away, we must make him believe we are near.
- Sun Tzu, The Art of War
Common examples can also be found in English use, such as verse 18 in Chapter 1. This has been abbreviated to its most basic form and condensed into the English modern proverb:
All warfare is based on deception.
전투는 상대방을 속여야 한다. 그러므로, 우리가 공격할 수 있지만 공격할 수 없는 것 처럼 보여야 하고, 쓸 수 있지만 쓸 수 없는 것 처럼 보여야 한다. 가까이 있지만 멀리있는 것처럼 보여야 하며, 멀리 있지만 가까이 있는 것처럼 보여야 한다.
- 손자(孫子)
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Art_of_War
Self-confidence, Charlie Chaplin
I remain just one thing, and one thing only, and that is a clown. It places me on a far higher plane than any politician.
- Charlie Chaplin (1889-1977)
나는 단 하나, 오직 단 하나의 존재로 남아 있으며, 그것은 바로 광대입니다. 광대라는 존재는 나를 그 어떤 정치인보다 훨씬 더 높은 수준으로 올려놓습니다.
- 찰리 채플린
Advice, Frank Quintero
Do The Right Thing!
- Frank Quintero, Glendale mayor
To the Japanese Government (2013.04.14)
올바른 행동을 하라
- 미국 캘리포니아주 로스앤젤레스의 글렌데일시(市) 프랭크 퀸테로 시장
미국 캘리포니아주 로스앤젤레스의 글렌데일시(市) 프랭크 퀸테로 시장은 14일 서울 마포구 성산동 전쟁과 여성인권박물관에서 기자회견을 열고 일본 정부를 향해 "올바른 행동을 하라"고 밝혔다.
Dokdo, Islander
I like Japanese anime and manga so much. However, I have no choice but to say "No Takeshima, but Dokdo," because truth is truth.
- Islander
나는 일본의 만화를 좋아합니다. 그러나 "다케시마는 없고, 독도가 있다"라고 말할 수 밖에 없습니다. 진실은 진실이니까요.
- 섬사람
Stock, Wall Street
Stocks always look worst at the bottom of a bear market and always look best at the top of a bull market.
- Wall Street
Do not underestimate of courage it takes to act on your beliefs.
주식이란 약세장의 바닥에서는 최악으로 보이고 강세장의 천장에서는 최고로 보인다.
- 월가격언
신념대로 밀고 나가려면 대단한 용기가 필요하다.
Labels:
Anonymous,
Stock,
Unknown,
Wall Street,
월가격언
Banking System, Richard Ramsden
You can construct a banking system in which no bank will ever fail, in which there's no leverage. But there would be a cost. There would be virtually no economic growth because there would be no credit creation.
- Richard Ramsden of Goldman Sachs, 2010
은행이 실패하지 않고, 레버리지가 없는 은행 시스템을 만들 수 있습니다. 하지만, 거기에는 비용이 따릅니다. 그런 세상에서는 신용창출이 없기 때문에 경제는 거의 성장하지 않게 됩니다.
- 리차드 램즈덴, 골드만 삭스
Name, Basque Proverb
Aberats izatea baino, izen ona hobe.
Translation: It's better to have a good name than to be rich.
- Basque Proverb
The Basque language (called Euskara by the Basque language speakers or Basques themselves) is the oldest language in Europe, the only non Indo-European language that survived after the administration of the Roman Empire spread throughout our continent. It is spoken by about one million people in the seven provinces of the Euskal Herria, that is, in North East Spain and South West France. No relationship between Basque and any other language has been established with certainty. The alphabet used for Basque employs Roman letters. The first printed book in Basque appeared in the 16th century. Basque is both agglutinative and polysynthetic.
부자가 되는 것보다 명성을 얻는 것이 좋다.
- 바스크 속담
English equivalent
¶ A good name is the best treasure.
명성이 가장 좋은 보물이다.
Advice to Presbyters, The First Letter of Peter
Advice to Presbyters.
Tend the flock of God in your midst, [overseeing] not by constraint but willingly, as God would have it, not for shameful profit but eagerly. Do not lord it over those assigned to you, but be examples to the flock. And when the chief Shepherd is revealed, you will receive the unfading crown of glory.
+ 1 Peter 5,2-4
여러분 가운데에 있는 하느님의 양 떼를 잘 치십시오. 그들을 돌보되, 억지로 하지 말고 하느님께서 원하시는 대로 자진해서 하십시오. 부정한 이익을 탐내서 하지 말고 열성으로 하십시오. 여러분에게 맡겨진 이들을 위에서 지배하려고 하지 말고, 양 떼의 모범이 되십시오. 그러면 으뜸 목자께서 나타나실 때, 여러분은 시들지 않는 영광의 화관을 받을 것입니다.
+ 베드로 1서 5,2-4
http://www.usccb.org/bible/books-of-the-bible/
http://www.usccb.org/bible/1peter/5
Hero, Natasha Romanoff from Avengers (2012)
Clint Barton: [Natasha has freed him from his restraints] Tasha, how many agents did I-?
Natasha Romanoff: Don't. Don't do that to yourself, Clint. This is Loki. This is monsters and magic and nothing we were ever trained for.
Clint Barton: Loki, he got away?
Natasha Romanoff: Yeah. Don't suppose you know where?
Clint Barton: [Shakes head] Didn't need to know. Didn't ask. He's gonna make his play soon though. Today.
Natasha Romanoff: We gotta stop him.
Clint Barton: Yeah, who's "we"?
Natasha Romanoff: [Shrugs] I don't know. Whoever's left.
Clint Barton: Well, I... if I put an arrow through Loki's eye socket, I'd sleep better, I s'pose.
Natasha Romanoff: Now you sound like you.
Clint Barton: But you don't. You're a spy, not a soldier. Now you want to wade into a war. Why? What did Loki do to you?
Natasha Romanoff: He didn't, I just...
[pauses]
Clint Barton: Natasha.
Natasha Romanoff: I've been compromised. I got red in my ledger. I'd like to wipe it out.
- Natasha Romanoff from Avengers (2012)
클린트: (나타샤가 자유롭게 해준다) 타샤, 얼마나 많은 요원들을 내가...?
나타샤: 그만해요. 자신에게 그러지 말아요, 클린트. 그것 로키에요. 괴물이고 마력이지, 우리가 훈련받은 게 아니에요.
클린트: 로키는 가버렸나요?
나타샤: 네. 어딘지 모르죠?
클린트: (고개를 끄덕인다) 알 필요가 없었죠. 묻지도 않았어요. 그는 곧 다시 공격해올거에요. 오늘.
나타샤: 우리가 그를 멈춰야 해요.
클린트: 그래요. 그런데 "우리"가 누구죠?
나타샤: (어깨를 으쓱이며) 나도 몰라요. 살아남은 누군가들이겠죠.
클린트: 만약... 내가 화살로 로키의 눈을 맞춘다면 잠을 잘 잘 수 있을텐데.
나타샤: 그러니 당신 같네요.
클린트: 당신은 그렇지 않아요.당신은 첩보원이지 군인이 아니에요. 지금 당신은 전쟁으로 걸어 들어가려 하고 있어요. 왜요? 로키가 당신에게 무슨 짓을 했죠?
나타샤: 그는 아무것도 하지 않았어요. 단지 내가...
(잠시 멈춘 후)
클린트: 나타샤.
나타샤: 난 위태로워요. 내 삶은 피로 물들어 있죠. 난 그걸 지워버리고 싶어요.
- 어벤저스 (2012)
Labels:
2012,
Avengers,
Black Widow,
Hero,
Natasha Romanoff,
Scarlett Johansson
Subscribe to:
Posts (Atom)








