Plan, ZHUGE Liang


謀事在人成事在天。

- 諸葛亮, 三國演義

Man proposes, god disposes.

- ZHUGE Liang (諸葛亮, 181–234), Romance of the Three Kingdoms (三國演義)

일을 꾸미는 것은 사람이지만, 그 일이 이루어지는 것은 하늘에 달려 있다.[謀事在人成事在天(모사재인성사재천)]

- 제갈량(諸葛亮), 삼국연의(三國演義)

謀 꾀할 모 | 事 일 사 | 在 있을 재 | 人 사람 인 | 成 이룰 성 | 事 일 사 | 在 있을 재 | 天 하늘 천 |


관련 한자어

동의어·유의어

謀事在人成事在天(모사재인성사재천) | 謀事在人(모사재인) | 成事在天(성사재천) |

Success, Ann Richards


I'm really glad that our young people missed the Depression, and missed the great big war. But I do regret that they missed the leaders that I knew. Leaders who told us when things were tough, and that we would have to sacrifice, and these difficulties might last awhile. They didn't tell us things were hard for us because we were different, or isolated, or special interests. They brought us together and they gave us a sense of national purpose.

- Ann Richards (1933-2006)

나는 우리 젊은 세대가 세계 대공황을 피하고 세계대전을 피한 것이 정말 기쁩니다. 그러나 내가 알던 지도자들을 경험치 못한 것은 진정 안타깝습니다. 상황이 어려울 때 어렵다고, 우리가 희생해야 할 것이라고, 그리고 이 어려움들이 한동안 지속될 지 모른다고 말해준 지도자들. 그들은 우리가 다르거나 고립되어서 혹은 특별이익 집단이기 때문에 상황이 우리에게 어려운 것이라고 말하지 않았습니다. 그들은 우리를 단결시켰고 우리에게 국가적 목표 의식을 심어줬습니다.

- 앤 리차드

Responsibility, Booker T. Washington


Few things help an individual more than to place responsibility upon him, and to let him know that you trust him.

- Booker T. Washington (1858-1915)

누군가에게 책임을 맡기고 그를 신뢰한다는 사실을 알게 하는 것만큼 한 사람을 성장시키는 일은 없다.

- 부커 T. 워싱턴


The subtle beauty of empowerment is that it is done despite knowing there will be losses through the temporary transfer of authority. In the long run, it helps the growth of subordinates by improving motivation and devotion- if one does not have the courage to endure short-term losses, it is not true empowerment.

임파워먼트(권한 부여)의 진정한 묘미는 권한이양으로 인해 일정한 기간 동안 손해가 발생할 것을 알면서도 책임과 권한을 넘겨준다는 데 있습니다. 장기적 관점에서 부하직원의 성장을 지원하고 동기부여와 몰입도 향상을 위해 단기적인 손실을 감내하는 배짱과 용기가 없으면 진정한 임파워먼트가 불가능합니다.

Advice, Aramaic Proverb


If you steal from a thief, you also have a taste of it.

- Aramaic Proverb

Just because someone steals, you have no right to rob them. (Talmud Bavli, Berakoth, 5b)

도둑의 물건을 훔쳤다면, 역시 도둑이다.

- 아람 속담

http://en.wikiquote.org/wiki/Aramaic_proverbs

Birth, Selina Kyle from The Dark Knight Rises (2012)


Selina Kyle: You don't get to judge me just because you were born in the master bedroom of Wayne Manor
Bruce Wayne: [interrupting] Actually, I was born in the Regency Room.

- Anne Hathaway as Selina Kyle, The Dark Knight Rises (2012)

셀리나 카일: 당신이 웨인가 저택의 안방에서 태어났다고 나를 판단하려 하지 말아요.
부르스 웨인: (말을 막으며) 사실, 나는 리젠시 룸에서 태어났어요.

- 셀리나 카일 (앤 해서웨이), 다크 나이트 라이즈 (2012)

The Demand for a Sign, Gospel of Luke


The Demand for a Sign.

While still more people gathered in the crowd, he said to them, “This generation is an evil generation; it seeks a sign, but no sign will be given it, except the sign of Jonah.

+ Gospel of Luke 11,29

군중이 점점 더 모여들자 예수님께서 말씀하기 시작하셨다. “이 세대는 악한 세대다. 이 세대가 표징을 요구하지만 요나 예언자의 표징밖에는 어떠한 표징도 받지 못할 것이다.

+ 루카가 전한 거룩한 복음 11,29

http://www.usccb.org/bible/luke/11

Time, Thousand Character Classic


尺璧非寶寸陰是競。

- 千字文

Jade has a price but time is priceless.

- Thousand Character Classic (千字文)

한 자 구슬도 보배가 아니니 한 치 시간을 보배로 여겨라. [尺璧非寶寸陰是競(척벽비보촌음시경)]

- 천자문(千字文)

尺 자 척 | 璧 구슬 벽 | 非 아닐 비, 비방할 비 | 寶 보배 보 | 寸 마디 촌 | 陰 그늘 음, 침묵할 암 | 是 이 시, 옳을 시 | 競 다툴 경 |


출전

千字文 (Thousand Character Classic, 천자문)


관련 한자어

동의어·유의어

尺璧非寶(척벽비보) | 寸陰是競(촌음시경) |

시간 관련 성어

¶ 少年易老学难成,一寸光阴不可轻。(朱憙)
The young become old soon. It takes a lot of time to learn something. We must not waste any time. [Zhu Xi (朱憙, 1130-1200)]
젊은이가 늙기는 쉬우나 학문을 이루기는 어려우니 짧은 시간도 가벼이 보내서는 안된다. [주희(朱憙)]

¶ Time is money.(Western Proverb)
시간은 돈이다. (서양속담)

¶ You may delay, but time will not. (Benjamin Franklin)
당신은 지체할 수도 있지만 시간은 그러하지 않을 것이다. (벤자민 프랭클린, 시간명언)


http://en.wikipedia.org/wiki/Thousand_Character_Classic
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk%3AThousand_Character_Classic

Advice, Knute Rockne


Build up your weaknesses until they become your strong points.

- Knute Rockne (1888-1931)

강점이 될 때까지 당신의 약점을 개선시키십시오.

- 너트 록킨

Winter, Christina Rossetti


In the bleak midwinter Frosty wind made moan, Earth stood hard as iron, Water like a stone; Snow had fallen, snow on snow, Snow on snow, In the bleak midwinter, Long ago.

- Christina Rossetti (1830-1894)

적막한 한 겨울에 서릿발 어린 바람이 신음하고 대지는 쇠처럼 딱딱하게 서 있었고 물은 돌과 같았고 눈이 내리는데 눈 위에 또 그 눈 위에, 오래전 적막한 한 겨울이었어요.

- 크리스티나 로세티

Ability to Adapt to a New Epoch, Bill Gross


There is not a Bond King or a Stock King or an Investor Sovereign alive that can claim title to a throne. All of us, even the old guys like Buffett, Soros, Fuss, yeah – me too, have cut our teeth during perhaps a most advantageous period of time, the most attractive epoch, that an investor could experience. ...What if an epoch changes? What if perpetual credit expansion and its fertilization of asset prices and returns are substantially altered? What if zero-bound interest rates define the end of a total return epoch that began in the 1970s, accelerated in 1981 and has come to a mathematical dead-end for bonds in 2012/2013 and commonsensically for other conjoined asset classes as well? What if a future epoch favors lower than index carry or continual bouts of 2008 Lehmanesque volatility, or encompasses a period of global geopolitical confrontation with a quest for scarce and scarcer resources such as oil, water, or simply food as suggested by Jeremy Grantham? What if the effects of global "climate change or perhaps aging demographics," substantially alter the rather fertile petri dish of capitalistic expansion and endorsement? What if quantitative easing policies eventually collapse instead of elevate asset prices? What if there is a future that demands that an investor—a seemingly great investor—change course, or at least learn new tricks? Ah, now, that would be a test of greatness: the ability to adapt to a new epoch.

- Bill Gross (1944- )

Pimco's Bill Gross Looks at the Man in the Mirror (CNBC.com, 3 Apr 2013)
http://www.cnbc.com/id/100612898

http://finclip.blogspot.kr/2013/04/pimcos-bill-gross-looks-at-man-in-mirror.html

현존하는 채권왕이나 주식왕, 투자왕은 없습니다. 버핏이나 조지 소로스 등 오래된 투자가는 물론 나를 포함한 모두가 투자자로서 경험할 수 있는 가장 매력적인 시대에 경륜을 쌓았습니다. ...시대가 변하면 어떻게 될까요? 지속되어 온 신용 팽창에 의해 자산 가격과 수익을 지탱해 온 것들이 바뀐다면? 현재의 초저금리가 1970년대에시작되어 1981년에 가속되어 온 수익의 시대가 종말되고 있음을 의미하는 거라며, 채권이나 다른 자산군들 역시 더이상 수익을 내기 어려운 상황이 되어가고 있다면 어떻게 될까요? 다가올 시대에는 투자 수익률이 보다 낮아지고, 2008년 리먼 사태나 원유, 물, 식량 등의 부족과 같은 글로벌 지정학적인 문제에 직면하게 된다면 어떻게 될까요? 전세계 기후 변화나 인구 노령화의 영향이 그동안 이루어 온 자본 팽창에 의한 성장을 대체하게 된다면? 양적완화 정책이 자산가격을 상승 시키지 못하고, 결국 붕괴로 이어진다면 어떻게 될까요? 다가올 미래가 투자자들에게 변화나 새로운 기술을 요구한다면? 지금이야 말로 훌륭한 투자자에 대한 시험 무대입니다. 새로운 시대에 적응하기 위한 능력이 필요합니다.

- 빌 그로스