Advice, Aramaic Proverb


If you steal from a thief, you also have a taste of it.

- Aramaic Proverb

Just because someone steals, you have no right to rob them. (Talmud Bavli, Berakoth, 5b)

도둑의 물건을 훔쳤다면, 역시 도둑이다.

- 아람 속담

http://en.wikiquote.org/wiki/Aramaic_proverbs

Birth, Selina Kyle from The Dark Knight Rises (2012)


Selina Kyle: You don't get to judge me just because you were born in the master bedroom of Wayne Manor
Bruce Wayne: [interrupting] Actually, I was born in the Regency Room.

- Anne Hathaway as Selina Kyle, The Dark Knight Rises (2012)

셀리나 카일: 당신이 웨인가 저택의 안방에서 태어났다고 나를 판단하려 하지 말아요.
부르스 웨인: (말을 막으며) 사실, 나는 리젠시 룸에서 태어났어요.

- 셀리나 카일 (앤 해서웨이), 다크 나이트 라이즈 (2012)

The Demand for a Sign, Gospel of Luke


The Demand for a Sign.

While still more people gathered in the crowd, he said to them, “This generation is an evil generation; it seeks a sign, but no sign will be given it, except the sign of Jonah.

+ Gospel of Luke 11,29

군중이 점점 더 모여들자 예수님께서 말씀하기 시작하셨다. “이 세대는 악한 세대다. 이 세대가 표징을 요구하지만 요나 예언자의 표징밖에는 어떠한 표징도 받지 못할 것이다.

+ 루카가 전한 거룩한 복음 11,29

http://www.usccb.org/bible/luke/11

Time, Thousand Character Classic


尺璧非寶寸陰是競。

- 千字文

Jade has a price but time is priceless.

- Thousand Character Classic (千字文)

한 자 구슬도 보배가 아니니 한 치 시간을 보배로 여겨라. [尺璧非寶寸陰是競(척벽비보촌음시경)]

- 천자문(千字文)

尺 자 척 | 璧 구슬 벽 | 非 아닐 비, 비방할 비 | 寶 보배 보 | 寸 마디 촌 | 陰 그늘 음, 침묵할 암 | 是 이 시, 옳을 시 | 競 다툴 경 |


출전

千字文 (Thousand Character Classic, 천자문)


관련 한자어

동의어·유의어

尺璧非寶(척벽비보) | 寸陰是競(촌음시경) |

시간 관련 성어

¶ 少年易老学难成,一寸光阴不可轻。(朱憙)
The young become old soon. It takes a lot of time to learn something. We must not waste any time. [Zhu Xi (朱憙, 1130-1200)]
젊은이가 늙기는 쉬우나 학문을 이루기는 어려우니 짧은 시간도 가벼이 보내서는 안된다. [주희(朱憙)]

¶ Time is money.(Western Proverb)
시간은 돈이다. (서양속담)

¶ You may delay, but time will not. (Benjamin Franklin)
당신은 지체할 수도 있지만 시간은 그러하지 않을 것이다. (벤자민 프랭클린, 시간명언)


http://en.wikipedia.org/wiki/Thousand_Character_Classic
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk%3AThousand_Character_Classic

Advice, Knute Rockne


Build up your weaknesses until they become your strong points.

- Knute Rockne (1888-1931)

강점이 될 때까지 당신의 약점을 개선시키십시오.

- 너트 록킨

Winter, Christina Rossetti


In the bleak midwinter Frosty wind made moan, Earth stood hard as iron, Water like a stone; Snow had fallen, snow on snow, Snow on snow, In the bleak midwinter, Long ago.

- Christina Rossetti (1830-1894)

적막한 한 겨울에 서릿발 어린 바람이 신음하고 대지는 쇠처럼 딱딱하게 서 있었고 물은 돌과 같았고 눈이 내리는데 눈 위에 또 그 눈 위에, 오래전 적막한 한 겨울이었어요.

- 크리스티나 로세티

Ability to Adapt to a New Epoch, Bill Gross


There is not a Bond King or a Stock King or an Investor Sovereign alive that can claim title to a throne. All of us, even the old guys like Buffett, Soros, Fuss, yeah – me too, have cut our teeth during perhaps a most advantageous period of time, the most attractive epoch, that an investor could experience. ...What if an epoch changes? What if perpetual credit expansion and its fertilization of asset prices and returns are substantially altered? What if zero-bound interest rates define the end of a total return epoch that began in the 1970s, accelerated in 1981 and has come to a mathematical dead-end for bonds in 2012/2013 and commonsensically for other conjoined asset classes as well? What if a future epoch favors lower than index carry or continual bouts of 2008 Lehmanesque volatility, or encompasses a period of global geopolitical confrontation with a quest for scarce and scarcer resources such as oil, water, or simply food as suggested by Jeremy Grantham? What if the effects of global "climate change or perhaps aging demographics," substantially alter the rather fertile petri dish of capitalistic expansion and endorsement? What if quantitative easing policies eventually collapse instead of elevate asset prices? What if there is a future that demands that an investor—a seemingly great investor—change course, or at least learn new tricks? Ah, now, that would be a test of greatness: the ability to adapt to a new epoch.

- Bill Gross (1944- )

Pimco's Bill Gross Looks at the Man in the Mirror (CNBC.com, 3 Apr 2013)
http://www.cnbc.com/id/100612898

http://finclip.blogspot.kr/2013/04/pimcos-bill-gross-looks-at-man-in-mirror.html

현존하는 채권왕이나 주식왕, 투자왕은 없습니다. 버핏이나 조지 소로스 등 오래된 투자가는 물론 나를 포함한 모두가 투자자로서 경험할 수 있는 가장 매력적인 시대에 경륜을 쌓았습니다. ...시대가 변하면 어떻게 될까요? 지속되어 온 신용 팽창에 의해 자산 가격과 수익을 지탱해 온 것들이 바뀐다면? 현재의 초저금리가 1970년대에시작되어 1981년에 가속되어 온 수익의 시대가 종말되고 있음을 의미하는 거라며, 채권이나 다른 자산군들 역시 더이상 수익을 내기 어려운 상황이 되어가고 있다면 어떻게 될까요? 다가올 시대에는 투자 수익률이 보다 낮아지고, 2008년 리먼 사태나 원유, 물, 식량 등의 부족과 같은 글로벌 지정학적인 문제에 직면하게 된다면 어떻게 될까요? 전세계 기후 변화나 인구 노령화의 영향이 그동안 이루어 온 자본 팽창에 의한 성장을 대체하게 된다면? 양적완화 정책이 자산가격을 상승 시키지 못하고, 결국 붕괴로 이어진다면 어떻게 될까요? 다가올 미래가 투자자들에게 변화나 새로운 기술을 요구한다면? 지금이야 말로 훌륭한 투자자에 대한 시험 무대입니다. 새로운 시대에 적응하기 위한 능력이 필요합니다.

- 빌 그로스

Friend, Arabic Proverb


Any wise enemy is better than an ignorant friend.

- Arabic proverb

Quoted in Carol Bardenstein, Translation and Transformation in Modern Arabic Literature:The Indigenous Assertions of Muḥammad 'Uthmān Jalāl, Otto Harrassowitz Verlag, 2005, p. 66.

Arabic proverb: Proverbs from all Arabic speaking parts of the world.

현명한 적은 어리석은 친구보다 낫다.

- 아랍 속담

http://en.wikiquote.org/wiki/Arabic_proverbs
http://en.wikiquote.org/wiki/Category:Proverbs

The Temptation of Jesus, Gospel of Luke


The Temptation of Jesus.

When the devil had finished every temptation, he departed from him for a time.

+ Gospel of Luke 4,13

악마는 모든 유혹을 끝내고 다음 기회를 노리며 그분에게서 물러갔다.

+ 루카가 전한 거룩한 복음 4,13

http://www.usccb.org/bible/luke/4

Cognitive re-calibration, Natasha Romanoff from Avengers (2012)


Natasha Romanoff: [Clint is waking up from Loki's mind control] Clint, you're gonna be alright.
Clint Barton: You know that? Is that what you know? I got... I gotta go in though. I gotta flush him out.
Natasha Romanoff: You gotta level out, that's gonna take time.
Clint Barton: You don't understand. Have you ever had someone take your brain and play? Take you out and stuff something else in? You know what it's like to be unmade?
Natasha Romanoff: You know that I do.
Clint Barton: Why am I back? How'd you get him out?
Natasha Romanoff: Cognitive re-calibration. I hit you really hard in the head.
Clint Barton: Thanks.

- Scarlett Johansson as Natasha Romanoff from Avengers (2012)

나타샤: (클린트는 로키의 최면에서 깨어난다) 크린트, 이제 괜찮을 거에요.
클린트: 알아요? 당신이 아는 건가요? 나는 내안에 들어왔어요. 그자를 씻어내야 해요.
나타샤: 안정될 거에요. 시간은 걸리겠죠.
클린트: 당신은 이해하지 못해요. 누가 당신의 머리와 행동을 통제한 적이 있나요? 당신을 몰아내고 다른 무언가가 들어온 적이? 변형된 느낌을 알아요?
나타샤: 나도 그런 적 있다는 걸 알잖아요.
클린트: 어떻게 내가 돌아왔나요? 어떻게 그자를 몰아냈어요?
나타샤: 인식의 재설정이에요... 당신의 머리를 아주 세게 쳤죠.
클린트: 고마워요.

- 어벤저스 (2012)