Various Rules of Conduct, Leviticus
You shall not act dishonestly in rendering judgment. Show neither partiality to the weak nor deference to the mighty, but judge your neighbor justly.
+ Book of Leviticus 19,15
너희는 재판할 때 불의를 저질러서는 안 된다. 너희는 가난한 이라고 두둔해서도 안 되고, 세력 있는 이라고 우대해서도 안 된다. 너희 동족을 정의에 따라 재판해야 한다.
+ 레위기 19,15
http://www.usccb.org/bible/leviticus/19
Joke, The Dark Knight Rises (2012)
Stryver: Do those heels make it hard to walk?
[Catwoman kicks Stryver from behind]
Catwoman: I don't know, do they?
- Anne Hathaway as Selina Kyle / Catwoman, The Dark Knight Rises (2012)
스트라이버: 그런 힐을 신으면 걷기 힘들지 않아?
(캣우먼은 뒤로 돌며 스트라이버를 걷어찬다)
캣우먼: 난 그렇게 생각하지 않는데?
- 캣우먼, 다크 나이트 라이즈 (2012)
Labels:
2012,
Anne Hathaway,
Catwoman,
Dark Knight Rises,
Joke,
Selina Kyle,
The Dark Knight Rises
Happiness, Chinese Proverb
If you want happiness for an hour? take a nap. If you want happiness for a day? Go fishing. If you want happiness for a year? Inherit a fortune. If you want happiness for a lifetime? Help someone else.
- Chinese Proverb
한 시간 행복하고 싶다면 낮잠을 자라. 하루를 행복하고 싶다면 낚시를 해라. 일년을 행복하고 싶다면 재산을 물려받아라. 일생을 행복하고 싶다면 다른 사람을 도와라.
- 중국속담
Vision, Paul Harvey
A blind man’s world is bounded by the limits of his touch; an ignorant man’s world by the limits of his knowledge; a great man’s world by the limits of his vision.
- Paul Harvey (1918-2009)
앞이 보이지 않는 사람의 세상은 만져 본 것에 국한되고, 무지한 사람의 세상은 자신이 가진 지식에 의해, 위대한 사람의 세상은 비전에 따라 정해진다.
- 폴 하비 (Paul Harvey)
The fate of me, my family, my community and country is determined by what I am studying, who I am meeting and what my dreams and ambitions are.
나 자신의 운명, 우리 가정의 운명, 내가 속한 조직의 운명, 그리고 우리나라의 운명은 지금 내가 어떤 꿈을 갖고, 지금 내가 어떤 공부를 하고, 지금 내가 어떤 사람들을 만나느냐 하는 선택에 의해 좌우됩니다.
Time, Benjamin Franklin
You may delay, but time will not.
- Benjamin Franklin (1706-1790)
당신은 지체할 수도 있지만 시간은 그러하지 않을 것이다.
- 벤자민 프랭클린
Winter, Albert Camus
In the depth of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer.
- Albert Camus (1913-1960)
한겨울에야 나는 내 안에 여름이 계속 도사리고 있음을 깨달았다.
- 알베르 카뮈
Time, Western Proverb
Various Rules of Conduct, Leviticus
You shall not exploit your neighbor. You shall not commit robbery. You shall not withhold overnight the wages of your laborer. You shall not insult the deaf, or put a stumbling block in front of the blind.
+ Book of Leviticus 19,13-14
너희는 이웃을 억눌러서는 안 된다. 이웃의 것을 빼앗아서는 안 된다. 너희는 품팔이꾼의 품삯을 다음 날 아침까지 가지고 있어서는 안 된다. 너희는 귀먹은 이에게 악담해서는 안 된다. 눈먼 이 앞에 장애물을 놓아서는 안 된다.
+ 레위기 19,13-14
http://www.usccb.org/bible/leviticus/19
Hero, Catwoman from The Dark Knight Rises (2012)
[a couple thugs go to attack Lucius while he's handcuffed. Catwoman intervenes and beats them down]
Lucius Fox: [to Batman] I like your new girlfriend!
Catwoman: [she undoes his cuffs] He should be so lucky.
- Lucius Fox and Selina Kyle / Catwoman, The Dark Knight Rises (2012)
(두 명의 폭력배들이 수갑을 차고 있는 폭스를 공격하려 한다. 캣우먼은 막아서며 그들을 때려 눕힌다.)
폭스: (배트맨에게) 도련님의 새로운 여자친구가 맘에 드네요.
캣우면: (그의 수갑을 풀어주며) 저 사람이 운이 좋죠.
- 루키우스 폭스와 캣우먼, 다크 나이트 라이즈 (2012)
Labels:
2012,
Anne Hathaway,
Catwoman,
Dark Knight Rises,
Hero,
Joke,
Lucius Fox,
Selina Kyle,
The Dark Knight Rises
Subscribe to:
Posts (Atom)
.jpg)






