Love, 1 Corinthians
Love is patient, love is kind. It is not jealous, [love] is not pompous, it is not inflated, it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury, it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
+ 1 Corinthians, chapter 13 (13,4─13,7)
사랑은 참고 기다립니다. 사랑은 친절합니다. 사랑은 시기하지 않고, 뽐내지 않으며, 교만하지 않습니다. 사랑은 무례하지 않고, 자기 이익을 추구하지 않으며, 성을 내지 않고, 앙심을 품지 않습니다. 사랑은 불의에 기뻐하지 않고, 진실을 두고 함께 기뻐합니다. 사랑은 모든 것을 덮어 주고, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라고, 모든 것을 견디어 냅니다.
+ 사도 바오로의 코린토 1서 (13,4─13,7)
http://www.usccb.org/bible/1corinthians/13
Endeavor, English Proverb
Many a man has turned and left the dock just before his ship come in.
- English Proverb
많은 사람들이 그의 배가 들어오기 직전에 부두를 떠난다.
- 서양 속담
Age, Satchel Paige
Age is a question of mind over matter. If you don’t mind, it doesn’t matter.
- Satchel Paige (1906-1982)
나이는 마음의 문제입니다. 만약 당신이 개의치 않는다면 문제될 것 없습니다.
- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수
Love, Harry Burns from When Harry Met Sally (1989)
I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible.
- Harry Burns from When Harry Met Sally
나는 오늘밤 여기 왔습니다. 누군가와 여생을 함께하고 싶다는 걸 깨닫는 순간 우리는 어떻게든 그 여생을 빨리 시작하고 싶어 하기 때문입니다.
- 해리 번즈, 해리가 샐리를 만났을 때
Labels:
1989,
Billy Crystal,
Harry Burns,
Love,
When Harry Met Sally,
해리 번즈,
해리가 샐리를 만났을 때
Judgement, Chinese Proverb
盖棺论定[gàiguānlùndìng]
- 中國俗談
Only when a man is dead can he be judged.
- Chinese Proverb
한 사람의 일생의 공과(功過)와 시비(是非)는 그 사람이 죽은 후에야 최종 평가를 내릴 수 있다.[盖棺论定 (개관론정, gàiguānlùndìng)]
- 중국 속담
그 사람이 죽기 전에는 그 사람에 대한 올바른 평가를 내릴수 없다.
관련 한자어
동의어·유의어
蓋棺事定(개관사정, gàiguānshìdìng) |
Advice, Mark
The Mustard Seed
It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground, is the smallest of all the seeds on the earth. But once it is sown, it springs up and becomes the largest of plants and puts forth large branches, so that the birds of the sky can dwell in its shade.
+ Gospel of Mark 4,31-32
하느님의 나라는 겨자씨와 같다. 땅에 뿌릴 때에는 세상의 어떤 씨앗보다도 작다. 그러나 땅에 뿌려지면 자라나서 어떤 풀보다도 커지고 큰 가지들을 뻗어, 하늘의 새들이 그 그늘에 깃들일 수 있게 된다.
+ 마르코 복음 4,31-32
http://www.usccb.org/bible/mark/4
Advice, Italian Proverb
After the ship has sunk, everyone knows how it might have been saved.
- Italian Proverb
배가 침몰한 뒤에는 어떻게 해야 침몰하지 않았을지 누구나 안다.
- 이탈리아 속담
Labels:
Advice,
Italian Proverb,
속담,
이탈리아 속담,
후회
Advice, Satchel Paige
Don't pray when it rains if you don't pray when the sun shines.
- Satchel Paige (1906-1982)
맑은 날 기도하지 않는다면, 비오는 날 기도하지 마십시오.
- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수
Life, Claire Danes as Angela from My So-Called Life (1994)
Sometimes someone says something really small, and it just fits right into this empty place in your heart.
- Claire Danes as Angela Chase from My So-Called Life, Pressure [1.13]
때때로 어떤 사람은 어떤 정말 사소한 것을 말합니다. 그리고 그것이 내 마음 비어있는 한편에 딱 들어맞습니다.
- 안젤라, 내 인생이라는 것
Labels:
1994,
Angela,
Angela Chase,
Life,
My So-Called Life,
내 인생이라는 것,
안젤라,
인생
Generation, Chinese Proverb
長江後浪推前浪
Simplified: 长江后浪推前浪
Transliteration (pinyin): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng
- 中國俗談
The Changjiang River(長江) waves behind drive the waves ahead.
- Chinese Proverb
Meaning: Each new generation excels the last one.
汉语成语俗语对照词典. 南京大学出版社. 2008. p. 162. ISBN 7305052116.
장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어낸다.[長江後浪推前浪(장강후랑추전랑)]
- 중국 속담
明代의 증광현문(增廣賢文)에 나오는 말. 장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어내듯, 한 시대의 새사람으로 옛사람을 교체한다[長江後浪推前浪, 一代新人換舊人]는 뜻.
http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
Labels:
China,
Chinese,
Chinese Proverb,
Generation,
Proverb,
River,
속담,
중국,
중국 속담,
증광현문,
中國,
中國俗談,
俗談,
增廣賢文,
長江
Subscribe to:
Posts (Atom)










