Holly Kennedy: Do you think it'd be all right if I stop my life right here? Become good Miss Haversham of the Lower East Side? Never leave my apartment till I'm old. Sit in my wedding dress...
Sharon McCarthy: Which you never had.
Holly Kennedy: With an old piece of wedding cake?
Sharon McCarthy: Which you never had. Gotta be rich to be insane, Hol. Losing your mind is not a luxury for the middle class.
- Gina Gershon as Sharon McCarthy from P.S. I Love You (2007)
홀리 케네디: 내 인생을 바로 여기에서 멈춰도 된다고 생각해요? 로어 이스트 사이드의 착한 노처녀로 남는 거요. 늙을 때까지 아파트를 결코 떠나지 않고. 결혼 드레스를 입고 앉아 있는 거요...
샤론 매카시: 그렇게 하면 안되요.
홀리 케네디: 오래된 결혼 케익 한조각과 함께.
샤론 매카시: 그렇게 하면 안되요. 미친 짓도 돈이 있어야하죠. 제 정신이 아닌 것은 중산층에게는 사치가 아니에요.
- 샤론 매카시 (지나 거손, Gina Gershon), P.S 아이 러브 유 (2007)
Attitude, Herb Kelleher
We are looking for people who have to excel to satisfy themselves and who work well in a collegial environment. We don’t care that much about education and expertise, because we can train people to do whatever they have to do. We hire attitudes.
- Herb Kelleher (1931- )
우리는 자기만족을 뛰어넘어 조직 환경에서도 일을 잘할 수 있는 사람을 찾는다. 학력이나 경력은 중요하게 생각하지 않는다. 그들이 해야 할 일을 완수할 수 있도록 필요한 모든 교육은 우리가 책임질 수 있으니까. 우리는 태도를 채용한다.
- 허브 켈러허
More and more companies are putting a greater emphasis on attitude rather than skill. It is much harder to try and reform someone’s mentality than it is to teach a skill. However, it is undeniable that the most talented people are those who possess an excellent character, attitude as well as the necessary skills.
점점 더 능력보다는 태도와 품성을 중요시하는 조직이 늘어날 것으로 확신합니다. 능력 개발보다는 인성과 태도를 교육시키기가 더욱 어렵기 때문입니다. 그러나 최우수 인재는 태도와 품성뿐만 아니라 능력도 동시에 갖출 수 있어야 한다는 것은 엄연한 사실입니다.
Beauty, Zhuangzi

毛嬙、麗姬,人之所美也,魚見之深入,鳥見之高飛,麋鹿見之決驟。
- 莊子, 齊物論
Mao Qiang(毛嬙) and Li Ji(麗嬉) were accounted by men to be most beautiful, but when fishes saw them, they dived deep in the water from them; when birds, they flew from them aloft; and when deer saw them, they separated and fled away.
- Zhuangzi (莊子), The Adjustment of Controversies (齊物論)
모장여희가 사람의 눈에는 아름답지만 물고기가 보면 숨어버리고 새가 보면 높이 날아가버리고 고라니와 사슴은 달아나 버린다.[毛嬙麗嬉 人之所美也 魚見之深入 鳥見之高飛 麋鹿見之決驟。(모장여희 인지소미야 어견지심입 조견지고비 미록견지결취)]
- 莊子(장자) 齊物論(제물론)
http://ctext.org/zhuangzi/adjustment-of-controversies
Writing·Reading, Sir Arthur Helps
Reading is sometimes an ingenious device for avoiding thought.
- Sir Arthur Helps
때때로 독서는 생각하지 않기 위한 기발한 수단이다.
- 아서 헬프스 (Sir Arthur Helps)
- Sir Arthur Helps
때때로 독서는 생각하지 않기 위한 기발한 수단이다.
- 아서 헬프스 (Sir Arthur Helps)
Opportunity, Morgan Freeman as God from Evan Almighty (2007)
Let me ask you something. If someone prays for patience, you think God gives them patience? Or does he give them the opportunity to be patient? If he prayed for courage, does God give him courage, or does he give him opportunities to be couragous? If someone prayed for the family to be closer, do you think God zaps them with warm fuzzy feelings, or does he give them opportunities to love each other?
- Morgan Freeman as God from Evan Almighty (2007)
제가 하나 물어보도록 하죠. 누가 인내를 달라고 기도하면 신은 그 사람에게 인내심을 줄까요? 아니면 인내심을 발휘할 수 있는 기회를 주실까요? 용기를 달라고 기도하면 용기를 주실까요? 아니면 용기를 발휘할 기회를 주실까요? 만일 누군가 가족이 좀 더 가까워지게 해달라고 기도하면 신은 따뜻하고, 묘한 감정이 갑자기 느껴나도록 해줄까요? 아니면 서로 사랑할 수 있는 기회를 주실까요?
- 신 (모건 프리만), 에반 올마이티 (2007)
http://en.wikiquote.org/wiki/Evan_Almighty
- Morgan Freeman as God from Evan Almighty (2007)
제가 하나 물어보도록 하죠. 누가 인내를 달라고 기도하면 신은 그 사람에게 인내심을 줄까요? 아니면 인내심을 발휘할 수 있는 기회를 주실까요? 용기를 달라고 기도하면 용기를 주실까요? 아니면 용기를 발휘할 기회를 주실까요? 만일 누군가 가족이 좀 더 가까워지게 해달라고 기도하면 신은 따뜻하고, 묘한 감정이 갑자기 느껴나도록 해줄까요? 아니면 서로 사랑할 수 있는 기회를 주실까요?
- 신 (모건 프리만), 에반 올마이티 (2007)
http://en.wikiquote.org/wiki/Evan_Almighty
Egotism·Humility, Zhuangzi

同於己為是之,異於己為非之。
- 莊子 寓言
Those which agree with their own they hold to be right, and those which do not so agree they hold to be wrong.
- Zhuangzi (莊子), Metaphorical Language(寓言)
자기와 의견이 같으면 옳다하고 자기와 다르면 그르다 한다.[同於己爲是之 異於己爲非之。(동어기위시지 이어기위비지)] 사람들은 자기 기준으로 판단한다는 뜻.
- 莊子(장자) 寓言(우언)
http://ctext.org/zhuangzi/metaphorical-language
Money, English Proverb

Drop by drop fills the tub.
- English Proverb
한 방울 한방울이 통을 채운다.
- 서양 속담
관련 속담
동의어·유의어
¶ 티끌 모아 태산
관련 한자어
동의어·유의어
積塵成山(적진성산) | 積水成淵(적수성연) |
Writing·Reading, Charles De Secondat
I've never known any trouble that an hour's reading didn't assuage.
- Charles De Secondat (1689-1755)
한 시간 독서로 누그러지지 않은 걱정은 결코 없습니다.
- 샤를 드 스공다
- Charles De Secondat (1689-1755)
한 시간 독서로 누그러지지 않은 걱정은 결코 없습니다.
- 샤를 드 스공다
Feelings, Jennifer Grey as France "Baby" Houseman from Dirty Dancing (1987)
I'm scared of everything! I'm scared of what I saw. I'm scared of what I did, of who I am. And most of all, I'm scared of walking out of this room and never feeling the rest of my whole life.... the way I feel when I'm with you!
- Jennifer Grey as France "Baby" Houseman from Dirty Dancing (1987)
나는 모든 것이 두려워요. 나는 내가 본 것이 두려워요. 나는 내가 했던 것이 두려워요. 무엇보다도 나는 이 방을 걸어나가는 것이 두려고, 내가 당신과 있을 때 느꼈던 것을 남은 인생에서 느낄 수 없을 까봐 두려워요.
- 프랑스 베이비 하우스맨 (제니퍼 그레이), 더티댄싱
- Jennifer Grey as France "Baby" Houseman from Dirty Dancing (1987)
나는 모든 것이 두려워요. 나는 내가 본 것이 두려워요. 나는 내가 했던 것이 두려워요. 무엇보다도 나는 이 방을 걸어나가는 것이 두려고, 내가 당신과 있을 때 느꼈던 것을 남은 인생에서 느낄 수 없을 까봐 두려워요.
- 프랑스 베이비 하우스맨 (제니퍼 그레이), 더티댄싱
Dokdo, Islander
There is no Takeshima in the world. It's only kind of a ghost island in some Japanese mind.
- Islander
다케시마라는 섬은 세상에 존재하지 않는다. 그것은 단지 일본인들의 마음 속에만 있는 일종의 유령섬일 뿐이다.
- 섬사람
Subscribe to:
Posts (Atom)






