Advice, Avatamsaka Sutra
自利利他,如鳥兩翼。
- 華嚴經
Likewise, helping oneself and helping others are like the two wings of a bird.
- Avataṃsaka Sūtra (華嚴經)
나도 이롭고 남도 이로우면 새의 양쪽 날개와 같다.[自利利他,如鳥兩翼。(자리이타 여조양익)]
- 화엄경 (華嚴經)
Beauty, P.C. Cast
The best part of beauty is that which no picture can express.
- P.C Cast (1960- )
가장 아름다운 부분은 사진으로 표현할 수 없는 부분입니다.
- P.C. Cast
Filial Behavior, Sirach
Kindness to a father will not be forgotten; it will serve as a sin offering—it will take lasting root.
+ Sirach 3,14
아버지에 대한 효행은 잊혀지지 않으니, 네 죄를 상쇄할 것이다.
+ 집회서 (3장 14절)
Food, Satchel Paige
Don't eat fried food. It angries up the blood.
- Satchel Paige (1906-1982)
튀긴 음식을 먹지 마세요. 튀긴 음식은 피를 화나게 합니다.
- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수
Friend, Topanga from Boy Meets World (1995)
You do your thing, I'll do mine. You go your way, I'll go mine. And if we end up together, it's beautiful.
- Danielle Fishel as Topanga Lawrence Matthews from Boy Meets World, The Thrilla' in Phila [2.21]
너는 네가 할 일을 하고, 나는 내가 할 일을 할거야. 너는 네가 갈 길을 가고 나는 내 길을 가겠지. 그리고 만약 우리가 함께 하게 된다면, 그것은 정말 아름다운 일이지.
- 토팡가, 보이 미트 월드(Boy Meets World)
http://en.wikiquote.org/wiki/Boy_Meets_World
Labels:
1995,
Boy Meets World,
Danielle Fishel,
Friend,
Topanga,
Topanga Lawrence Matthews,
친구,
토팡가
Advice, Confucius (孔子)
己所不欲,勿施於人。
- 論語 衛靈公
What you do not want done to yourself, do not do to others.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC), Wei Ling Gong (衛靈公), The Analects (論語)
자신이 원하지 않으면 다른 사람에게도 하지 말아야 한다. [己所不欲勿施於人(기소불욕물시어인)]
- 공자, 논어 (論語) 위령공편 (衛靈公)
관련 명언
Synonym·동의어·유의어
¶ 己所不欲,勿施於人。 (論語 衛靈公)
What you do not want done to yourself, do not do to others. (Wei Ling Gong, The Analects)
자신이 원하지 않으면 다른 사람에게도 하지 말아야 한다. (논어 위령공편)
¶ Do to others whatever you would have them do to you. (MATTHEW 7:12)
남이 너희에게 해 주기를 바라는 그대로 너희도 남에게 해 주어라. (마태오 복음서 7:12)
¶ 自利利他,如鳥兩翼。 (華嚴經普賢行願品)
나도 이롭고 남도 이로우면 새의 양쪽 날개와 같다. (화엄경 보현행원품)
관련 한자어
동의어·유의어
己所不慾勿施於人(기소불욕물시어인) |
Labels:
Advice,
Confucius,
The Analects,
Wei Ling Gong,
孔子,
衛靈公,
論語
Leader, Colin Luther Powell
Ironically, by procrastinating on the difficult choices, by trying not to get anyone mad, and by treating everyone equally “nicely” regardless of their contributions, you’ll simply ensure that the only people you’ll wind up angering are the most creative and productive people in the organization.
- Colin Luther Powell (1937- )
아이러니하게도, 어려운 결정을 무작정 미루는 것, 단 한 사람의 마음도 불편하지 않게 하려고 노력하는 것, 기여도와 상관없이 모두에게 똑같이 잘해주는 것, 리더의 이런 행동 때문에 정말로 미치는 쪽은 그 조직에서 가장 창의적이고 생산적인 사람들뿐이다.
- 콜린 파월
A leader needs to know how to take the blame. A cowardly leader who only wants appraisal and constantly needs to please everyone will ultimately lead the team to failure. When a team fails, the jobs and livelihood of the entire group are on the line, and so the leader must know how to take responsibility and take the blame.
리더는 욕먹을 줄 알아야 합니다. 모두를 만족시켜, 모두에게 좋은 소리를 들으려고 노력하는 겁쟁이 리더는 결국 조직이 패배를 맛보게 합니다. 패배한 조직에서는 구성원 모두가 일자리를 잃고 한순간에 거리로 내몰릴 수도 있습니다. 리더는 현명하게 욕먹을 줄 알아야 합니다.
Love, 1 Corinthians
Love is patient, love is kind. It is not jealous, [love] is not pompous, it is not inflated, it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury, it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
+ 1 Corinthians, chapter 13 (13,4─13,7)
사랑은 참고 기다립니다. 사랑은 친절합니다. 사랑은 시기하지 않고, 뽐내지 않으며, 교만하지 않습니다. 사랑은 무례하지 않고, 자기 이익을 추구하지 않으며, 성을 내지 않고, 앙심을 품지 않습니다. 사랑은 불의에 기뻐하지 않고, 진실을 두고 함께 기뻐합니다. 사랑은 모든 것을 덮어 주고, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라고, 모든 것을 견디어 냅니다.
+ 사도 바오로의 코린토 1서 (13,4─13,7)
http://www.usccb.org/bible/1corinthians/13
Endeavor, English Proverb
Many a man has turned and left the dock just before his ship come in.
- English Proverb
많은 사람들이 그의 배가 들어오기 직전에 부두를 떠난다.
- 서양 속담
Age, Satchel Paige
Age is a question of mind over matter. If you don’t mind, it doesn’t matter.
- Satchel Paige (1906-1982)
나이는 마음의 문제입니다. 만약 당신이 개의치 않는다면 문제될 것 없습니다.
- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수
Love, Harry Burns from When Harry Met Sally (1989)
I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible.
- Harry Burns from When Harry Met Sally
나는 오늘밤 여기 왔습니다. 누군가와 여생을 함께하고 싶다는 걸 깨닫는 순간 우리는 어떻게든 그 여생을 빨리 시작하고 싶어 하기 때문입니다.
- 해리 번즈, 해리가 샐리를 만났을 때
Labels:
1989,
Billy Crystal,
Harry Burns,
Love,
When Harry Met Sally,
해리 번즈,
해리가 샐리를 만났을 때
Judgement, Chinese Proverb
盖棺论定[gàiguānlùndìng]
- 中國俗談
Only when a man is dead can he be judged.
- Chinese Proverb
한 사람의 일생의 공과(功過)와 시비(是非)는 그 사람이 죽은 후에야 최종 평가를 내릴 수 있다.[盖棺论定 (개관론정, gàiguānlùndìng)]
- 중국 속담
그 사람이 죽기 전에는 그 사람에 대한 올바른 평가를 내릴수 없다.
관련 한자어
동의어·유의어
蓋棺事定(개관사정, gàiguānshìdìng) |
Advice, Mark
The Mustard Seed
It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground, is the smallest of all the seeds on the earth. But once it is sown, it springs up and becomes the largest of plants and puts forth large branches, so that the birds of the sky can dwell in its shade.
+ Gospel of Mark 4,31-32
하느님의 나라는 겨자씨와 같다. 땅에 뿌릴 때에는 세상의 어떤 씨앗보다도 작다. 그러나 땅에 뿌려지면 자라나서 어떤 풀보다도 커지고 큰 가지들을 뻗어, 하늘의 새들이 그 그늘에 깃들일 수 있게 된다.
+ 마르코 복음 4,31-32
http://www.usccb.org/bible/mark/4
Advice, Italian Proverb
After the ship has sunk, everyone knows how it might have been saved.
- Italian Proverb
배가 침몰한 뒤에는 어떻게 해야 침몰하지 않았을지 누구나 안다.
- 이탈리아 속담
Labels:
Advice,
Italian Proverb,
속담,
이탈리아 속담,
후회
Advice, Satchel Paige
Don't pray when it rains if you don't pray when the sun shines.
- Satchel Paige (1906-1982)
맑은 날 기도하지 않는다면, 비오는 날 기도하지 마십시오.
- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수
Life, Claire Danes as Angela from My So-Called Life (1994)
Sometimes someone says something really small, and it just fits right into this empty place in your heart.
- Claire Danes as Angela Chase from My So-Called Life, Pressure [1.13]
때때로 어떤 사람은 어떤 정말 사소한 것을 말합니다. 그리고 그것이 내 마음 비어있는 한편에 딱 들어맞습니다.
- 안젤라, 내 인생이라는 것
Labels:
1994,
Angela,
Angela Chase,
Life,
My So-Called Life,
내 인생이라는 것,
안젤라,
인생
Generation, Chinese Proverb
長江後浪推前浪
Simplified: 长江后浪推前浪
Transliteration (pinyin): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng
- 中國俗談
The Changjiang River(長江) waves behind drive the waves ahead.
- Chinese Proverb
Meaning: Each new generation excels the last one.
汉语成语俗语对照词典. 南京大学出版社. 2008. p. 162. ISBN 7305052116.
장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어낸다.[長江後浪推前浪(장강후랑추전랑)]
- 중국 속담
明代의 증광현문(增廣賢文)에 나오는 말. 장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어내듯, 한 시대의 새사람으로 옛사람을 교체한다[長江後浪推前浪, 一代新人換舊人]는 뜻.
http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
Labels:
China,
Chinese,
Chinese Proverb,
Generation,
Proverb,
River,
속담,
중국,
중국 속담,
증광현문,
中國,
中國俗談,
俗談,
增廣賢文,
長江
Advice, Mark, New Testament
Seed Grows of Itself.
This is how it is with the kingdom of God; it is as if a man were to scatter seed on the land and would sleep and rise night and day and the seed would sprout and grow, he knows not how. Of its own accord the land yields fruit, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. And when the grain is ripe, he wields the sickle at once, for the harvest has come.
+ Gospel of Mark 4,26-29
어떤 사람이 땅에 씨를 뿌려 놓으면, 밤에 자고 낮에 일어나고 하는 사이에 씨는 싹이 터서 자라는데, 그 사람은 어떻게 그리되는지 모른다. 땅이 저절로 열매를 맺게 하는데, 처음에는 줄기가, 다음에는 이삭이 나오고 그다음에는 이삭에 낟알이 영근다. 곡식이 익으면 그 사람은 곧 낫을 댄다. 수확 때가 되었기 때문이다.
+ 마르코 복음 4,26-29
http://www.usccb.org/bible/mark/4
Life, Indian Proverb
Life is not a continuum of pleasant choices, but of inevitable problems that call for strength, determination, and hard work.
- Indian Proverb
인생은 즐거운 선택의 연속이 아니라 힘과 결정 그리고 힘든 일을 필요로 하는 필연적 문제의 연속입니다.
- 인도 속담
Advice, Satchel Paige
Don't look back. Something might be gaining on you.
- Satchel Paige (1906-1982)
뒤를 돌아보지 마십시오. 무언가 당신을 따라 잡을지 모릅니다.
- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수
Book, Rachel Weisz as Evie from The Mummy (1999)
Evie: I think this may be the Book of the Dead.
Rick: The Book of the Dead? Are you sure you wanna be messing around with this thing?
Evie: It's just a book. No harm ever came from reading a book.
(wind blows eerily, as it has several times during tense conversations)
Rick: ... That happens a lot around here.
- Rachel Weisz as Evelyn "Evie" Carnahan O'Connell from The Mummy (1999)
에비: 내 생각에는 이건 죽은 자들의 책 같아요.
릭: 죽은 자들의 책? 이것들로 주위를 어지럽히기를 정말 원해요?
에비: 이건 단지 책이에요. 읽는 것만으로 어떤 해로움도 없어요.
(긴장한 대화 중 알 수 없는 바람이 몇번 불어온다.)
릭: 그건 주위에 많이 발생하고 있어요.
- 미이라 (1999)
Labels:
1999,
Book,
Evelyn Carnahan O'Connell,
Evie,
Rachel Weisz,
The Mummy,
미이라
Study, Xun Zi (荀子)
不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之;學至於行之而止矣。
- 荀子 儒效
Simplified: 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣
Transliteration (pinyin): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ.
Not hearing is not as good as hearing, hearing is not as good as seeing, seeing is not as good as mentally knowing, mentally knowing is not as good as acting; true learning continues up to the point that action comes forth.
- Xun Zi (荀子 8.儒效 23)
Transliteration (pinyin): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ.
Common: I hear and I forget; I see and I remember; I do and I understand.
Moral: You can only understand something by trying it yourself.
Revised: Tell me and I [will] forget. Show me and I [will] remember. Involve me and I [will] understand.
Also: You can't understand until you walk a mile in someone else's shoes.
가르침을 듣지 않는 것은 듣는 것만 못하고 듣기만 하는 것은 보는 것만 못하며, 보기만 하는 것은 아는 것만 못하고 알기만 하는 것은 행하는 것만 못하다. 학문이란 이를 실천하는 데 이르러서야 결론된다.
- 순자(荀子, BC 298?~BC 238?), 荀子(순자) 유효(儒效)
http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
Advice, Mark, New Testament, Bible
Take care what you hear. The measure with which you measure will be measured out to you, and still more will be given to you. To the one who has, more will be given; from the one who has not, even what he has will be taken away.
- Gospel of Mark 4,24-25
너희는 새겨들어라. 너희가 되어서 주는 만큼 되어서 받고 거기에 더 보태어 받을 것이다. 정녕 가진 자는 더 받고 가진 것 없는 자는 가진 것마저 빼앗길 것이다.
- 마르코 복음 4,24-25
http://www.usccb.org/bible/mark/4
Endeavor, Western Proverb
Labels:
Adage,
Effort,
Endeavor,
English Proverb,
Exertion,
Proverb,
Saying,
the West,
Time,
Western Proverb,
노력,
서양 속담,
속담,
영어 속담
Advice, Walt Stack
Life, Fred Savage as Kevin Arnold from The Wonder Years
You start out life with a clean slate. Then you begin to make your mark. You face decisions, make choices. You keep moving forward. But sooner or later there comes a time where you look back over where you have been...and wonder who you really are.
- Fred Savage as Kevin Arnold from The Wonder Years; It's a Mad, Mad, Madeline World [4.5]
사람들은 인생을 백지로 시작합니다. 그리고 흔적을 남기기 시작하죠. 결정내려야 할 순간을 맞이하고, 선택을 합니다. 계속 앞으로 나가죠. 그러나 곧 당신이 있는 곳이 어디인지 돌아볼 시간이 옵니다. 그리고 자신이 정말 누구인지 궁금해 하죠.
- 케빈, 케빈은 열두살(The Wonder Years)
http://en.wikiquote.org/wiki/The_Wonder_Years
Labels:
1990,
Fred Savage,
Kevin,
Kevin Arnold,
Life,
The Wonder Years
Friend, Confucius (孔子)
無友不如己者
- 孔子
Have no friends not equal to yourself.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
자기보다 못한 자를 벗으로 삼지 말라.[無友不如己者(무우불여기자)]
- 공자
Salvation, Psalms
For you are my rock and my fortress; for your name’s sake lead me and guide me.
- Psalms (Chapter 31), Old Testament, Bible
주님은 저의 바위, 저의 성채이시니, 주님 이름 생각하시어 저를 이끌고 인도 하소서.
- 시편(31장 4절)
http://www.nccbuscc.org/bible/books-of-the-bible/
Advice, Western Proverb
A rose too often smelled loses its fragrance.
- Western Proverb
장미 향기를 너무 자주 맡으면, 향기를 잃어버린다.
- 서양 속담
Awareness, Eric Hoffer
To become different from what we are, we must have some awareness of what we are.
- Eric Hoffer (1902-1983)
지금의 나와 다른 내가 되고 싶다면, 지금의 나를 알아야 한다.
- 에릭 호퍼 (Eric Hoffer)
Leader, Ben Zander
A conductor does not make a sound. He depends for his power on his ability to make other people powerful. As a leader your job is to awaken possibility in other people.
- Ben Zander (1939- )
오케스트라를 지휘하는 지휘자는 정작 아무 소리도 내지 않습니다. 그는 다른 이들로 하여금 얼마나 소리를 잘 내게 하는가에 따라 능력을 평가받습니다. 다른 이들 속에 잠자고 있는 가능성을 깨워서 꽃피게 해주는 것이 바로 리더십 아니겠습니까?
- 벤 젠더
Leaders are not assessed according to what they themselves do; they are evaluated according to how well their team works. Thus empowering, coaching and trusting subordinates to do the right thing are essential leadership qualities.
리더는 자기가 한 일로 평가받지 않습니다. 리더는 조직 구성원들이 하는 일로 평가받게 됩니다. 따라서 조직 구성원에게 책임과 권한을 이양하고, 그들이 성공과 성장을 이뤄낼 수 있도록 섬기고 코칭하는 것이 리더의 역할이어야 합니다.
Youth, Corey Feldman as Teddy Duchamp from Stand by Me (1986)
Chris: Teddy, why can't you act your age?
Teddy: I am acting my age. I'm in the prime of my youth and I'll only be young once!
Chris: Yeah, but you're gonna be stupid for the rest of your life.
- Corey Feldman as Teddy Duchamp from Stand by Me (1986)
크리스: 테디, 왜 네 나이에 맞게 행동하지 못하는 거야?
테디: 나는 나의 나이에 맞게 행동하는 중이야. 나는 지금 젊음의 절정에 있어. 그리고 그 젊음은 단 한번만이라고요.
크리스: 그래, 하지만 너는 네 인생의 나머지를 멍청하게 보내게 될거야.
- 스탠바이 미
http://en.wikiquote.org/wiki/Stand_by_Me
Labels:
1986,
Chris Chambers,
Corey Feldman,
Life,
River Phoenix,
Stand by Me,
Teddy Duchamp,
Youth,
스탠바이 미,
인생,
젊음
Subscribe to:
Posts (Atom)