Virtue, Chilean Proverb


That which is a sin in others is a virtue in ourselves.

- Chilean Proverb

어떤 사람에게 있어 죄악은 다른 사람에게는 미덕이다.

- 칠레 속담

Egotism·Humility, Satya Sai Baba


People say "I want peace." If you remove I {ego}, and your want {desire}, you are left with peace.

- Satya Sai Baba

사람들은 "나는 평화를 원한다"라고 말합니다. 이 말에서 당신을 빼고, 바램을 빼면 평화가 남습니다.

- 사티야 사이 바바 (Satya Sai Baba)

Integrity, Olga Kurylenko as Camille Montes from Quantum of Solace (2008)


Greene: You just cost me quite a bit of money, darling.
Camille: You can't put a price on integrity.
Greene: I can try. Tell me you didn't drop by tonight just to piss on my parade. Why are you still after this general's head? For your mantel?

- Olga Kurylenko as Camille Montes from Quantum of Solace (2008)

그린: 당신은 내게 많은 돈을 지불했어요, 다링.
카미유: 진실함은 가격을 매길 수 없어요.
그린: 난 해볼 수 있어요. 내 일을 망치기 위해 오늘밤 들린 것이 아니라고 말해줘요. 왜 당신은 아직도 장군의 머리를 찾고 있나요? 당신의 벽난로 장식을 위해서요?

- 카미유 (올가 쿠릴렌코), 퀀텀 오브 솔러스 (2008)

Attitude, Confucius (孔子)


知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

- 孔子, 论语 雍也

They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC), The Analects(論語), Yong Ye(雍也)

아는 자는 좋아하는 자만 못하고, 좋아하는 자는 즐기는 자만 못하다.[知之者不如好之者,好之者不如樂之者。(지지자불여호지자 호지자불여낙지자)]

- 공자 (孔子), 논어(論語) 옹야(雍也)

Patience, Turkish Proverb


Patience is the key to paradise.

- Turkish Proverb

인내는 천국의 열쇠다.

- 터키 속담, 인내 속담

Property market in Central London, Michael Marx


Such low yields could signal the top of the property market in central London. Those sorts of yields are breathtaking. The problem is that when you get to the top of Mount Everest there is only way to go.

- Michael Marx, Reuters, Jul 26, 2013

이런 낮은 수익률은 런던 부동산 시장이 정점에 다다랐다는 신호일 수 있습니다. 이러한 수익률은 숨이 막힐 지경이죠. 문제는 에베레스트 산 정상에 올랐을 때 유일한 길은 내려가는 길 밖에 없다는 점입니다.

- 마이클 막스, 로이터

Education, Alec Bourne (A Doctor's Creed)


It is possible to store the mind with a million facts and still be entirely uneducated.

- Aleck Bourne (1886-1974), A Doctor's Creed

백만 가지 사실을 머릿속에 집어넣고도 여전히 완전히 무지할 수 있다.

- 알렉 본

Life, Rico from Gunslinger Girl


Every morning, when I wake up, the first thought I have is: “I wonder if I still have my body.” What a relief! It still works. I can't describe in words how wonderful it is to have a body that works. I love my life at the Social Welfare Agency very much.

- Rico (リコ), Gunslinger Girl, Chapter 2: Love Thy Neighbor

매일 아침 내가 일어날 때 내가 제일 먼저 생각하는 것은 내가 아직 내 몸을 가지고 있는지 궁금해 하는 거에요. 정말 다행이야. 아직 작동하고 있어. 나는 움직일 수 있는 몸을 갖고 있는게 얼마나 훌륭한지 말로 표현할 수 없어요. 난 사회복지관에서의 내 삶을 무척이나 사랑해요.

- 리코, 건슬링거 걸, 2장 당신의 이웃을 사랑하라.

United States, Jason Zweig


Here Comes the Next Hot Emerging Market: It is called "the United States."

- Jason Zweig, Wall Street Journal, Jul 24, 2013

여기 가장 관심을 끄는 신흥 시장이 있습니다. 그건 바로 미국입니다.

- 제이슨 츠바이크

Virtue, Confucius (孔子)


The firm, the enduring, the simple, and the modest are near to virtue.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

강직과 의연함, 소박함과 겸손함은 인(仁)에 가까우니라.

- 공자 (孔子)

Foe, Turkish Proverb


Be your enemy an ant, see in him an elephant.

- Turkish Proverb

그대의 적이 개미일지라도 그 적 속의 코끼리를 보아라.

- 터키 속담

Advice, Yogi Berra


You got to be careful if you don't know where you're going, because you might not get there.

- Yogi Berra (1925- )

지금 어디로 가고 있는지 모른다면 조심하라. 엉뚱한 곳으로 갈지도 모르니까.

- 요기 베라

Fame, Lea Michele as Rachel Berry from Glee (2009)


Rachel: Now-a-days being anonymous is worse than being poor. Fame is the most important thing in our culture now. And if there is one thing I've learned it is that no one is just going to hand it to you.

- Lea Michele as Rachel Berry from Glee Pilot [1.01], May 19, 2009

레이첼: 요즘은 아무도 몰라주는게 가난해 지는 것 보다 못해. 지금 우리에게는 유명해지는게 가장 중요한 일이야. 그리고 내가 배운 한가지가 있다면 아무도 그냥 주지는 않는다는 거지.

- 레이첼 베리, 글리 [1.01]


http://en.wikipedia.org/wiki/Rachel_Berry

Life, Confucius (孔子)


They must often change who would be constant in happiness or wisdom.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

늘 행복하고 지혜로운 사람이 되려면 자주 변해야 한다.

- 공자 (孔子, Kǒngzǐ, BC 551~BC 479)

Desire, Richard Bach


You are never given a wish without also being given the power to make it come true.

- Richard Bach (1936- )

꿈은 언제나 꿈을 이룰 힘과 함께 주어진다.

- 리처드 바크 (Richard Bach) 소설가

Joke, Groucho Marx as Dr. Hugo Z. Hackenbush from A Day at the Races (1937)


Flo Marlowe: Oh, hold me closer! Closer! Closer!
Dr. Hugo Z. Hackenbush: If I hold you any closer, I’ll be in back of you!

- Groucho Marx as Dr. Hugo Z. Hackenbush from A Day at the Races (1937)

플로 매로우: 더 꼬옥…나를 더 꼭 안아줘요….
하켄부시: 더 끌어안았다가는 내가 당신 뒤쪽으로 뚫고 나가겠어!

- 하켄부시 (그루초 막스), 경마장의 하루 (A Day at the Races, 1937)

Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)


不知爲不知,是知也。

- 孔子

Real knowledge is to know the extent of one's ignorance.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

진정한 앎은 자신이 얼마나 모르는 지를 아는 것이니라. [不知爲不知,是知也。(부지위부지,시지야)]

- 공자 (孔子, Kǒngzǐ, BC 551~BC 479)

Advice, English proverb


It never rains but it pours.

- English proverb

비가 오면 억수로 쏟아진다.

- 영어 속담

Writing·Reading, Bell Hooks


Life-transforming ideas have always come to me through books.

- Bell Hooks (1952- )

나는 삶을 변화시키는 아이디어를 항상 책에서 얻었다.

- 벨 훅스

Joke, Groucho Marx as Professor Quincy Adams Wagstaff from Horse Feathers (1932)


Baravelli: There's a man outside with a big black moustache.
Professor Wagstaff: Tell him I've got one.

- Groucho Marx as Professor Quincy Adams Wagstaff from Horse Feathers (1932)

바라벨리: 덩치가 크고 검은 콧수염을 기른 남자가 밖에 와 있는데요.
왝스태프: 나 벌써 있다고 그래.

- 왝스태프 교수 (그루초 막스), 풋볼대소동 (Horse Feathers, 1932)

There's a man outside with a big black moustache.

집으로 찾아온 사람은 "검은 콧수염을 기른 방문판매원"이다. 하지만 속성을 나타내는 전치사 with를 짓궂게 오역하면 "크고 검은 콧수염을 가지고 어떤 남자가 밖에 와 있는데요"라는 말이 된다. 그래서 이런 웃기는 대답이 나온다.

Tell him I’ve got one.

One은 a big black moustache를 뜻한다. 그래서 이런 번역이 가능하다. "나도 검정 수염은 있으니까, 안 산다고 그래."

Modesty, Confucius (孔子)


He who speaks without modesty will find it difficult to make his words good.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

겸손함이 없이 말하는 이는 말을 잘 하는 것이 어려움을 알게 될 것이니라.

- 공자 (孔子)

Writing·Reading, Andrew Lang


You can cover a great deal of country in books.

- Andrew Lang (1844-1912)

책으로 한 나라의 상당 부분을 다닐 수 있다.

- 앤드루 랭

Joke, Groucho Marx as Captain Spaulding from Animal Crackers (1930)


Spaulding: How much would you want to run into an open manhole?
Ravelli: Just-a the cover charge! Ha, ha, ha.
Spaulding: Well, drop in some time.

- Groucho Marx as Capt. Geoffrey T. Spaulding from Animal Crackers (1930)

스폴딩: 자넨 뚜껑이 없는 맨홀에 빠지고 싶은 생각은 없겠지?
레이블리: 뚜껑 값만 주시면 기꺼이 빠지겠습니다.
스폴딩: 그렇다면 언제 한 번 구멍에 빠져보게나.

- 캡틴 스폴딩 (그루초 마르크스), 파티대소동 (Animal Crackers, 1930)

How much would you want / to / run into an open manhole?

이 문장은 to의 앞에서 끊어 번역하면, “자넨 뚜껑이 열린 맨홀에 빠지기를 얼마나 원하는가?”라는 뜻이다. 제대로 번역하자면, “자넨 뚜껑이 없는 맨홀에 빠지고 싶은 생각은 없겠지?”라고 묻는 말이다. 하지만 to의 다음에서 문장을 끊으면, “자넨 뚜껑이 없는 맨홀에 빠지는 대가로 얼마를 받고 싶은가?”라는 엉뚱한 말이 된다.

Just the cover charge.

이 말은 “원가(만 받겠습니다)”라는 의미로도 쓰인다. 하지만 영화에서는 double talk로 “덮는 가격,” 즉 (맨홀을 덮는) “뚜껑 값”이라는 말도 된다.

“뚜껑 값만 주시면 기꺼이 빠지겠습니다”라는 대답을 받아서 겹대화는 이런 말로 이어진다.

Well, drop in some time.

물론 이것은 “그렇다면 만족할 만한 조건이니 나중에 한 번 들르게”라는 뜻이다. drop in이 “시간이 날 때 방문하다”라는 말이기 때문이다. 하지만 여기에서는 “그렇다면 언제 한 번 구멍에 빠져보게나”라는 뜻으로도 통한다.


http://www.filmsite.org/anim.html

Study, Confucius (孔子)


學而時習之 不亦說乎。

- 孔子

Isn't it a pleasure to study, and to practice what you have learned?

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

배우고 때로 익히면 또한 기쁘지 아니한가 [學而時習之 不亦說乎。(학이시습지 불역열호)]

- 공자 (孔子)

Attitude, Eskimo Proverb


Yesterday is ashes; tomorrow wood. Only today does the fire burn brightly.

- Eskimo Proverb

어제는 잿더미이고, 내일은 나무이다. 활활 불타오르는 것은 단지 오늘일 뿐이다.

- 에스키모 속담 (Eskimo Proverb)

Writing·Reading, Logan Pearsall Smith


People say that life is the thing, but I prefer reading.

- Logan Pearsall Smith (1865-1946)

사람들은 인생이 모든 것이라고 말하지만 나는 독서가 좋다.

- 로건 피어설 스미스

Communication, the President of Earth from Barbarella (1968)


President: One day, Barbarella, we must meet in the flesh.

- Claude Dauphin as President Dianthus of Earth from Barbarella (1968)

대통령: 언젠가 기회가 되면, 바바렐라, 우리 직접 한번 만나야 되겠어요.

- 지구 대통령, 바바렐라

in the flesh는 ‘실물’이나 ‘장본인’이라는 뜻이다. ‘바바렐라’ 예문의 in the flesh는 “육체의 만남”이라는 암시가 담긴 용법이다.

한 가지 주의할 점. in flesh(살쪄서, 뚱뚱해져서)는 in the flesh와 의미가 크게 다르다.

Confidence, Confucius (孔子)


Ability will never catch up with the demand for it.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

능력은 그 수요를 결코 충족시킬 수 없을 것이다.

- 공자 (孔子)

실제 능력은 필요한 능력보다 항상 부족하다.

Writing·Reading, Benjamin Franklin


Read much, but not many books.

- Benjamin Franklin (1706-1790)

많이 읽어라. 그러나 많은 책을 읽지는 마라.

- 벤자민 프랭클린

Greed, Michael Douglas as Gordon Gekko from Wall Street (1987)


Lunch? Lunch is for wimps.

- Michael Douglas as Gordon Gekko from Wall Street (1987)

점심? 점심은 무기력한 이들을 위한 거야

- 고든 게코 (마이클 더글라스), 월 스트리트 (1987)

Solitude, Confucius (孔子)


德不孤 必有鄰。

- 孔子

Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

덕이 있는 사람은 외롭지 않나니 반드시 이웃이 있다. [德不孤 必有鄰。(덕불고 필유린)]

- 공자 (孔子)

Advice, Indian Proverb


Call on God, but row away from the rocks.

- Indian Proverb

암초를 벗어나려면, 신(神)을 찾되 열심히 노를 저어야 한다.

- 인도 속담


관련 속담

동의어·유의어

¶ 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.